Hasan Ali Toptaş birçokları için büyük bir yazar olduğu su götürmez bir gerçek. Benim onunla tanışmam ismini çok duymama rağmen Trt 2'deki Karalama Defteri sayesinde oldu. Orada çok naif mütevazı bir adam gördüm. Kitap satışlarıyla alakalı "rakamlar sanatsal ölçüler değildir, ticari ölçülerdir yani edebi ölçü değillerdir"deyip beni benden almıştır..
Kitapta fanilik, müthiş bir babaoğul ilişkisi vs bilindik konular var harika işlenmiş. Bir bu zamandasin bir geçmişte. HAT bu kitabın hakkını vermiş dostlar.
Keyifli okumalar diler, böyle güzel bir mecrayı bizlere sunduğu için 1K ekibine teşekkür ederim.
Shakespearein ustalık döneminin ilk eserlerinden olan Julius Caesar adının aksine aslında Brutusün tragedyasıdır.
Kitabımız tarihte en çok konuşulan suikastin arka planında olan olayları, Romalı bir grubunun (“optimates”) bu suikasti planlayışı ve Brutus'un gelgitlerini anlatıyor.#133603170
Kitap Brütüs anlatır ama ben size Sezar'ı anlatmak istiyorum. Ahh Ceazar ahhh....
Adı bir salataya verilerek buyuk saygısızlık yapıldığını düşündüğüm Romalı general, kumandan, imparator.
şaka şaka
Bu sorunun cevabını incelememin sonunda olacak (:
Julius Caesar, m.ö 101 yılında Roma’da soylu bir ailenin oğlu olarak dünyaya geldi. 20 yaşındayken İmparator yaşındayken İmparator Sulla'nın can düşmanı Maris’in yeğeni olduğu için, Roma’dan kaçmak zorunda kaldı. Anadolu’ya kaçmak isterken korsanların eline düştü. Korsanlar onu Antalya’ya götürmüşler ve kurtuluş parası olarak 20 talent istemişlerdi. Genç delikanlı kendisine biçilen bu fiyat karşısında küplere binmiş ve :
"hayvanlar!., ben 20 talentlik bir tutsak mıyım? yakaladığınıza iyi bakın, size 50 talent getirteceğim!.." diye bağırmıştı.
Roma’daki ailesine bir mektup göndermiş, para gelinceye kadar da korsanlarla al takke ver külah bir hayat yaşamıştı. Onlarla içki içiyor, şiirler okuyup oyunlar oynuyordu. Ara sıra da korsanlara :
"hayvan herifler!.. elinizden bir kurtulursam, göreceksiniz hepinizi astıracağım!.." diyordu. Korsanlar, bu deli dolu gencin sözlerini ciddiyi almazlar, gülmekle yetinirlerdi.
Parası gelince özgürlüğüne kavuştu ve Ege bölgesindeki Milet kentine gitti. Buradan sağladığı birkaç gemiyle, kendisini tutsak eden korsanların üzerine giderek, onları Antalya açıklarında yakaladı. Hepsini zincire vurup Bergama’ya götürdü, Vali’nin vereceği emri beklemeden hepsini astırdı.
Roma’ya
Julius CaesarWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20215,9bin okunma
"Marguerite Yourcenar, Doğu Öyküleri’nde Batılı bir gözle Doğu’yu yorumlamış.
Zaman zaman İstanbul’dan, Balkanlar’daki Türklerden söz etmiş ama özellikle Müslüman Doğu’ya değil farklı bir Doğu’ya bakmış.
Bir süre Yunanistan’da yaşaması ve Yunan kültürüne sıkı sıkıya bağlılığı onda kimi kabullenilemez bakışın oluşmasına neden olmuş gibi." !
Hindistan,Çin, Arnavutluk, Yunanistan gibi ülkelerin kimi destanlarını yeniden yorumlamış yazarımız.
Kitabın içinde 10 kısacık masalcıktan oluşuyor. Bu öykücükler sırasıyla;
1_ Wang - Fo Nasıl Kurtuldu
2_Marko'nun Gülümseyişi
3_Ölü Kadının Sütü
4_Prens Genci'nin Son Aşkı
5_Nereus Kızları'nı Seven Adam
6_Kırlangıçlar Meryemi
7_Dul Afrodisya
8_Boynu Vurulan Kali
9_ Marko Kraliyeviç'in Sonu
10_Cornelius Berg'in Hüznü
!!! İki hikayeyi oluşturan Marko Mrnjavčević ( Kraliyeviç) Güney Slav halklarının ulusal kahramanıdır. Bu konuda çok yükselmeyin çünkü ulus yüceltmesine dayalı bu efsanelerde her ulus kendi mitini başka ulusların düşmanlığı üzerine kurguladığı bilinmeli ve gerçeğin çarpıtıldığı ve olayların abartıldığı unutulmamalıdır diye düşünüyorum.
Ben bu kısacık hikayeleri çok severek okudum. Ancakkk nerdeyse her hikaye de kadına karşı ufaktan bir aşağılama yok değil. Kadınsı enerji, doğurganlığın tanrısı Kali bile nasibini almış.
Ölü kadının sütünde hem aşağılama hem yüceltme var o ayrı.…
” Çünkü “mutsuzlukla yaşlılığa karşı, kılı kırk yaran titizlikle korunan kadınlarımız bundan böyle yaşamıyor artık. İnsanın çocuğu olmaktan gurur duyduğu, o bol sütlü yaratıklara artık yalnız barbar ülkelerin destanlarında rastlanır oldu.”
Helikopter yayıncılığın sayfa yapısı, kapak ve cilt kalitesi göz doyurucuydu. Ayrıca çevirmen sayesinde Türkçe bir yazarı okuyormuşum hissi ile okumama sebep olan çevirmenimiz Hür Yumer'e ayrıca
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010395 okunma