Doğu Öyküleri

Marguerite Yourcenar
Biz gençken bu kitabı tekrar tekrar okuduk. Başucu kitabımız yaptık. Ernesto Saboto'nun Tünel'i, Italo Calvino'nun Görünmez Kentler'i neyse, Doğu Öyküleri de oydu bizim için. Bir şölen. Düzyazı sevmeyen dostlarımız bile önünde secdeye dururlardı bu kitabın. Yourcenar, efsanevi isim. Bu kitap, efsanevi bir kitap. Nefî divanını Bulak baskısıyla karşılaştıran ve şiir diyince, açıyorum eskileri okuyorum diyen en yakın arkadaşım, adını vermeyeyim, Doğu Öyküleri deyince sadece mutluluktan havalara uçardı. Tabii, çevirmenin payı büyüktü bu durumda. Hür Yumer, okuyup okuyabileceğimiz en güzel çevirilerden birini hediye etmişti Türkçeye.  Herhangi bir okur, mesela, "Wang-Fo Nasıl Kurtuldu" başlıklı ilk öyküyü okuduğunda, hakikaten selamlayacaktır edebiyatın gücünü. Güzelin niye güzel olduğunu açıklamakta zorlanırız genelde. Ben de anlatamazdım eskiden bu kitabın niye güzel olduğunu. Şimdi biliyorum: Yaratıcılığın, yeni bir şey yapmanın yani poiesis'in en has örneği bu. Uzun müddet de aşılabilecek türden değil. Güzel, bu. Tam da bu. Başdöndürücü.
Kitabın Konusu:
112 sayfa · İlk Yayın Tarihi: 1992
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

112 syf.
8/10 puan verdi
Doğu Masalları
"Marguerite Yourcenar, Doğu Öyküleri’nde Batılı bir gözle Doğu’yu yorumlamış. Zaman zaman İstanbul’dan, Balkanlar’daki Türklerden söz etmiş ama özellikle Müslüman Doğu’ya değil farklı bir Doğu’ya bakmış. Bir süre Yunanistan’da yaşaması ve Yunan kültürüne sıkı sıkıya bağlılığı onda kimi kabullenilemez bakışın oluşmasına neden olmuş
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
26 saatte okudu
Başka Doğu’dan öyküler..
Bu kitaptaki kimi öyküler o kadar tanıdık geldi ki, uzun süre ben bunlarla ilgili film izledim kesin diye düşündüm. Aradan bir hafta geçti, şaşkınlıkla kabul etmek zorunda kaldım: ben bu kitabı okumuştum yahu. Şimdi avucumda şu soru: Eskiden okuduğumu ve sevdiğimi söylediğim kitapları nasıl okumuştum ve gerçekten sevmiş miydim? Şimdi okusam yine sever miyim? Bazen okuma eylemini otomatiğe bağlayıp bazı şeyleri kaçırıyor muyum? Size de oluyor mu bu? (Hepimize oluyor derseniz müthiş rahatlarım:))) Arnavutluk, Çin, Hindistan gibi, müslüman olmayan Doğu’nun öyküleri bunlar. Zaten anlatılagelmiş efsaneler. Yourcenar bunları yeniden yorumlamış. Ama yeniden yorumlama dediğimiz şey, hikayelerin akışını değiştirmek, öyle değil şöyle olmuştu demekten çok, onları mahrum kaldıkları şiirsel bir dille sarmalamak olmuş. Kimi ulusal kahramanların bizim hayatımızda yer kaplamamasından sebep, bazı öykülerin içine giremedim. Ama çoğunun içinden çıkamadım ki, beni ilgilendiren kısmı burası. Özellikle Wang Fo nasıl kurtuldu ve Ölü Kadının Sütü, en sevdiklerim oldu.
Hür Yumer
Hür Yumer
’in mis gibi Türkçesiyle..Keyifle okunsun..
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
9/10 puan verdi
Yourcenar'ın çeşitli kültürlerin masal, efsane, balad ve mitlerin kendine özgü yorumundan oluşuyor hikâyeler. Enfes imgelemlerden, zamansız duygusal ve felsefi konulardan hoşlanıyorsanız bu öykü kitabı tam size göre. İşlediği konular aşk, pişmanlık, cinayet ve birçok halk hikâyesinde olduğu gibi zulüm. “Prens Genci’nin Son Aşkı” adlı öykü, geçmişin önemli bir bir edebi metninden alınmıştır. Sevdiğiniz ve sizi sevenler hakkında derinlemesine düşünmek ve yeni içgörüler kazanmak için mükemmel bir örnek. Balkan devi Marko, iki masalda ana karakter ve Yourcenar, insanın cinsel arzusunu ve davranışını çoğu masalda ön planda tutuyor. “Cornelius Berg'in Hüznü” kendi yapıtının içinde yitip, kendi yapıtının içinde kurtulan bir ressamın Tanrı’nın varlığını sonunda reddetmediği en özlü hikâyesi diyebilirim. Her zaman olduğu gibi Yourcenar’ın anlatım tarzı benzersiz, mitleri sevenlere bu kitabı kesinlikle öneriyorum.
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
6 günde okudu
Doğuya seyahat ...
Yolculuğunun sınırlarını aşan yeni bir Marco Polo... Ressamlar, tüccarlar, prensler, krallar, hancılar, keşişler ve cellatlar; koca dağlar ve nehirler, büyük ormanlar yani anlayacağınız görsel bir şölen sunabilecek imgesel metinler...( Çağrışım açısından zengin oluşu, okurken görsel zekâyı zorlayan ama aynı zamanda büyük bir edebi lezzet veren öyküler...) Mitlerin, alegorilerin; bunlar içine gizlenmiş günümüz konuların temsili işleyişi, sorgulamaları, tanrı ve evren anlayışlarıyla da iyice zenginleşmiş edebî bir doyum metni... Adından da anlaşıldığı gibi Çin, Hint medeniyetini zaman zaman Balkan ülkelerini... Kendi içlerinden bir ses gibi onların masallarını, efsanelerini kendi büyülü üslubuyla yeniden ele alıp etkileyici mekan ve dönemlere götüren usta bir kalem... Tanıtım yazısında "Biz gençken bu kitabı tekrar tekrar okuduk. Başucu kitabımız yaptık. Ernesto Saboto'nun Tünel'i, Italo Calvino'nun Görünmez Kentler'i neyse, Doğu Öyküleri de oydu bizim için. Bir şölen. Düzyazı sevmeyen dostlarımız bile önünde secdeye dururlardı bu kitabın. Yourcenar, efsanevi isim. Bu kitap, efsanevi bir kitap." dedirten bugünün okunan yeni yazarların imrenerek okuduğu bir kitap... Konu içeriği ve üslup inceliğine dair söylenebilecek çok şey var elbette, yazarından okuduğum ilk kitap olmasına rağmen diğer eserlerine çekebilecek etkiyi ilk öyküsünde başarabilmiş olması oldukça etkili... Diğer eserlerini de okuyup uzun uzun konuşana kadar bana müsade... Herkese iyi okumalar...
Doğu Öyküleri
Doğu Öyküleri
Marguerite Yourcenar
Marguerite Yourcenar
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
Yourcenarla Doğu yolculuğuna çıkıyoruz. Efsanevi anlatımıyla Uzak doğudan, Hindistan'a oradan Yunanistan'a ve Balkanlara doğru geziyoruz. On kısa öykü ve her biri birbirinden güzel. İlk durağımız Çin. Wang Fo Nasıl Kurtuldu? Eski Çin imparatoruluğu zamanında geçen bir hikâye. Her çizdiği resmi gerçekleşen ressam Wang Fo ve onun çırağı
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
·
Puan vermedi
·
3 günde okudu
Ben çok keyif alarak okudum hikayeleri. Mistik, mitolojik, kültürel ( Balkan daha çok ) öğelerle çok keyifli ve akıcı bir dil ile kurmuş öykülerini Yourcenar abla. Bu kitaba bir Lale Müldür denemesi okurken denk gelmiştim, iyi ki de denk gelmişim. Hür Yumer in çevirisi olmasının da büyük etkisi var diye düşünüyorum bu akıcılıkta, ilk fırsatta kendisinin hikayelerini de okuyacağım. Tavsiye eder miyim? Ederim efenim! :)
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
·
Puan vermedi
·
18 günde okudu
Marguerite Yourcenar (8 Haziran 1903 — 17 Aralık 1987), Fransız-Amerikalı romancı, deneme yazarı ve şair. Prix Femina ve Erasmus Ödülüne layık görülen yazar, Académie française'e kabul edilen ilk kadın yazar olmuştur. Doğu Öyküleri kitabı Marguerite Yourcenar ile tanışma kitabım oldu. Temmuz ayı okuma planım içerisinde ayın öykü kitabı olarak seçtiğim kitap birbirinden bağımsız 10 öyküden oluşmaktadır. İsminden de anlaşıldığı gibi doğuya, mistik ögelere, alegorilere, destanlara, halk öykülerine, masallara ait ögeler barındıran bu öyküler okuyanda tekrar tekrar okuma hissi uyandırıyor. Kitabın arka kapağındaki tanıtım metninde de bahsedildiği gibi : '' Biz gençken bu kitabı tekrar tekrar okuduk. Başucu kitabımız yaptık. Ernesto Sabato'nun Tünel'i, İtalo Calvino'nun Görünmez Kentler'i neyse, Doğu Öyküleri de oydu bizim için. Bir şölen. Düzyazı sevmeyen dostlarımız bile önünde saygıyla dururlardı bu kitabın.'' Kitapta yer alan '' Wang -Fo Nasıl Kurtuldu,'' eski bir Çin kıssasından esinlenir - ve bana göre kitabın en etkileyici öyküsüdür- , '' Ölü Kadının Sütü'' ile '' Marko'nun Gülümseyişi'' ortaçağ Balkan baladlarından kaynaklanmaktadır. Yazarın masallara ve folkrolik ögelere olan hakimiyetinin en çarpıcı örnekleridir bunlar. Kitaptaki geri kalan öykülerde Hindu mitlerinden, Yunan halk söylevlerinden gibi kaynaklardan esinlenmiştir. Bu öyküler 112 sayfaya sığdırılan bir dünya kültür turudur bana göre ve dönüp dönüp okunmalıdır.
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 saatte okudu
Doğu öyküleri Marguerite Yourcenar Yourcenar, Doğu Öyküleri’nde Batılı bir gözle Doğu’yu yorumlar. Marguerite Yourcenar, Bürüksel’de doğmuş, Amerika’ya yerleşmiş, Avrupa’nın çeşitli ülkelerinde yaşamış bir yazar. Hadrianus’un Anıları adlı romanı en tanınmış eseri. Doğu Öyküleri de onun başyapıtlarından. Yourcenar daha çok geçmişteki insanlık
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
Kitap farklı şekillerde Doğu ile bağlantı kuran on öyküden oluşuyor. Bazı düzyazı metinler için düzyazı şiir denilir bana göre bu metinler de bu isimlendirmeyi çok hak ediyor. Marguerite Yourcenar yemek tarifi bile yazsa bu muhteşem anlatımı için hiç sıkılmadan okurum.
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma
112 syf.
·
Puan vermedi
·
18 saatte okudu
10 öyküden oluşan güzel bir kitap okudum. Bir iki öykü dışında hepsini çok beğenerek okudum, o bir iki öyküyüde anlayamamışımdır büyük ihtimal Mitler, efsaneler ve masal tadında öyküler. Batı yorumuyla yazılmış doğu öyküleri damakta tat bırakan tarzda. Öykülerin masalsı büyüsü alıp götürüyor okuru ve her öykünün sonunda düşündürüyor derin derin. Bir de @helikopteryay'ın kitaplarının güzelliği, sadeliği, kalitesi de ayrıca fethediyor kalbimi.
Doğu Öyküleri
Doğu ÖyküleriMarguerite Yourcenar · Helikopter Yayınları · 2010353 okunma

Yazar Hakkında

Marguerite Yourcenar
Marguerite YourcenarYazar · 12 kitap
Marguerite Yourcenar, asıl adı Marguerite de Crayencour (d. 8 Haziran 1903, Brüksel, Belçika- ö. 17 Aralık 1987, Northeast Harbor, Maine, ABD),romancı, deneme, öykü yazarı ve çevirmen. Üye sayısı 40'la sınırlı olan Académie française'e seçilen (6 Mart 1980) ilk kadın üyedir. Akademi üyeliği yalnızca Fransız vatandaşlarına verildiğinden, Amerikan uyruklu Yourcenar, Fransız cumhurbaşkanının özel izniyle çift uyrukluluk kazanmıştır. Baba tarafından Flandre bölgesinin Fransız kesiminde yerleşmiş eski bir aileden, anne tarafından ise Belçika'ya çok sayıda edebiyatçı ve siyaset adamı vermiş Valon bir ailenin soyundan gelen Crayencour, Flandre'ın Fransızca konuşulan kesiminde bulunan evinde özel eğitim gördü. Çocukluğunun çoğu, daha sonra "tanıdığım en iyi dost ve en özgür insan" olarak tanımlayacağı babasıyla birlikte gittiği gezilerde geçti. Genç yaşta yazmaya başladı. 1927'de babası öldükten sonra kalan miras, Crayencour'a istediği gibi yazma özgürlüğü kazandırdı, uzun dünya gezilerine çıktı. İlk romanı Alexis'i 1929'da yayımladı. II. Dünya Savaşı çıkana değin bir göçebe gibi yaşadı.Sonra ABD'ye yerleşti; 1947'de Fransız vatandaşlığından çıkmadan ABD vatandaşlığına geçti. Asıl adı Crayencour'u değiştirerek yaptığı Yourcenar adını kullanmaya başladı. Yapıtları Yourcenar'ın yapıtları, kusursuz klasik üslupları, içerdikleri geniş bilgi ve psikolojik incelikle dikkati çeker. En önemli yapıtlarında geçmiş dönemleri ve kişilikleri yeniden yaratmış, insanlığın kaderi, ahlak ve iktidara ilişkin düşünceler ileri sürmüştür. Başyapıtı Mémoires d'Hadrien (1951; Hadrianus'un Anıları, 1984) 2. yüzyılda hüküm sürmüş bir Roma imparatorunun öykülerle zenginleştirilmiş anılarını içeren tarihsel bir romandır. Başka bir tarihsel roman olan L'Œuvre au noir (1968; Zenon, 1985) ise 16. yüzyılda yaşamış bir simyacı ve bilim adamının düşsel yaşamöyküsüdür. Yourcenar'ın öteki yapıtları arasında kısa öykülerini topladığı Nouvelles orientales (1938; Doğu Öyküleri, 1985), düzyazı bir şiir olan Feux (1936; Ateşler) ve Le Coup de grâce (1939; Bir Ölüm Bağışlamak, 1988) adlı kısa roman sayılabilir. Ayrıca denemeler (Sous bénéfice d'inventaire (1962)), ailesine ilişkin anı kitapları (Souvenirs pieux (1973)), (Archives du Nord (1977)) ve Hindu gizemciliğine olduğu kadar eski ve modern Yunanistan'ın lirizmine duyduğu ilgiyi belirten çeviriler yayımladı. Ölüm teması (Mishima ou la Vision du vide (1981)) ile herşeyin gelip geçiciliği teması (Comme l'eau qui coule (1982), Le Temps, ce grand sculpteur (1984)) sanatın ve yalnızlığın ayna oyunlarına temel oldu. Birçok deneme yazan Yourcenar, Siyahların spiritual'ları ile çeşitli İngiliz ve Amerikan romancılarının yapıtlarını Fransızcaya çevirmiştir.
30 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.