Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
"Sözcüklerin yüzey yapılarına fazla bağlı kalmak genelde güvensizligin ifadesidir."
"Sözcüklerin bırakın, dile dökmek istediğiniz içeriğe odaklanın eşanlatı yöntemiyle o içeriği kaç şekilde ifade edebiliyorsunuz edin"
Sayfa 137Kitabı okudu
Reklam
Çok iyi ya...
"İlk cümledeki 'outside' sözcüğünü gereksiz bulup atanlar olmuş. Neden gereksiz bulduğunu açıklayan pek yok , yalnızca bir kişi 'outside' için 'zaten kar dışarıya yağar' açıklamasında bulunuyor. Iyi ama insanın aklına ister istemez şu soruyu sormak gelmiyor mu? Acaba kaynak dilin konuşulduğu ülkede kar dışarıya yağmaz mi? Ya da Hemingway bunu bilmiyor mu?
Sayfa 211Kitabı okudu
"Tiyatro oyununu yazi diliyle cevirmek metni öldürmek anlamına gelir, oynanamaz hale getirmek demektir."
184 syf.
7/10 puan verdi
·
26 günde okudu
Amerikalı şair-yazar ve aynı zamanda bir çocuk doktoru olan William Carlos Williams'ın "Seçme Şiirler" adlı iki bölümden oluşan bu kitabı, Güven Turan tarafından derlenmiş ve Türkçeye çevrilmiş. Birinci bölüm, şairin değişik konularda yazdığı yüzlerce şiirin sadece 104 tanesini kapsıyor. Bu şiirler, şairin 1917 - 1952 yılları arasında
Seçme Şiirler
Seçme ŞiirlerWilliam Carlos Williams · Yapı Kredi Yayınları · 201954 okunma
''Tiyatro metinlerinde sahne betimlerinin kendine özgü bir dille yapıldığını biliyoruz .Mekan ve kişi tanımlarında genellikle eylemsiz cümleler kullanıldığını , eylem sözcükleri kullanılacaksa geniş zaman kipinin seçildiğini de biliyoruz. Bilmiyorsak yapılacak iş basit : Türkçe birkaç tiyatro metni okumak, sahne tanımlarında kullanılan dile bakmak.
Reklam
264 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
6 günde okudu
Çeviri ve Çevirmen
"Bir iş ahlakına sahip olmayan, yaptığı işe (yani çeviriye), metne, yazara, okura, dile saygısı bulunmayan birinin iyi bir çeviri yapamayacağını söylemeye çalışan bir kitap. Sorumluluk sahibi çevirmenlerin yetişmesini önemseyenlerce yazıldı." Ülker İnce Ülker Hanımın yukarıda alıntıladığım sözleri elinizdeki kitaptan ne beklemeniz
Çeviri Atölyesi
Çeviri AtölyesiÜlker İnce · Can Yayınları · 201780 okunma
352 syf.
6/10 puan verdi
·
3 günde okudu
#kayboluş #GeorgesPerec Oulipo (Potansiyel Edebiyat Atölyesi) üyesi olan Georges Perec, diğer Oulipianlar gibi “kısıtlı yazı” adı verilen bir teknik uygular. Oulipliler tekniklerini ve kendilerini şu ifadeyle açıklar: “Kaçmaya çalışacakları bir labirent inşa eden sıçanlar”. Yapmak istedikleri; matematikle birleştirilmiş kısıtlamalar yaratmaktır.
Kayboluş
KayboluşGeorges Perec · Ayrıntı Yayınları · 20181,044 okunma
Türkçede daha sıkı bir bağı ifade etmek için sıklıkla 've' yerine 'ile' kullanırız. 'Kerem ve Aslı' değil, 'Kerem ile Aslı' deriz.
''Sahne betimlemesinin netlik gerektirdiğini söylemek hiç yanlış olmaz. Hem sahne hem de oyuncuların o sahnede hangi hareketleri, nasıl yapıyor olabilecekleri net bir biçimde çevirmenin gözünün önüne gelmeli ki okuyanların da gözünün önüne gelmesini sağlayacak şekilde çevirebilsin.''
78 öğeden 41 ile 50 arasındakiler gösteriliyor.