Bir boşluktan çıkar ilk sevda kıvılcımları,
Yayılır yüreğin en ince yerine, namütenahi.
Meyus bir hali var maşuğumun, bilirim,
Safderun bir yüreği..
Haddizâtına gelecek olursak,
Maşuk aşığını seviyor,
Dile getirse, canhıraş hali bitecek aşığın..
Mukadderattan kaçılmaz,
Uzaklaşsan dahi bağlıdır boynuna bir zincir gibi..
Sen bir bercestesin,
Yüreğime eşlik edensin..
Kaderime direndiğimsin..
Pâyidar olanımsın.
Tahayyül etmek seni gecenin bir vakti,
Sana dair yazmak bu dizeleri..
Dilhun bir ahval içindeyim,
Velhasıl,
Sendeyim..
N.
İyi akşamlar arkadaşlar 🙋
Dilhun arkadaşımızın başlatıp 1k üyeleri tarafından benimsenmiş ve onaylanmış #30982674 etkinliği kapsamında böyle bir hesap kurulmuştur.
Gayemiz etkinlik kapsamında siz değerli okur yazar arkadaşlarımızın şiir ve öykülerini buradan yayınlamak böylece bu değerli eserleri takip etmeyi kolay hale getirmektir .
Hesabın biyografi bölümünde yazdığım duyurulara dikkat ederek paylaştığınız her şiir roman vs burada görücüye çıkacaktır ☺Yani değerli 1k üyelerinin değerlendirilmesine sunulacak , bu değerlendirmeler siz geleceğin şair ve yazar kardeşlerimize yol gösterici olacaktır inşallah .
Ayrıca bu iletiyi paylaşalım ki bütün 1k tarafından bilinsin .
Haydi kolay gelsin 🙋
“Hayır, bence Leyla daha çok sevdi! Mecnun onu herkese anlatıp kalbindeki yükü hafifletirken Leyla onu kendisine bile anlatamamış. Kalbindeki bu büyük aşk yükü büyümüş, büyümüş ve Leyla bu yükü kimseyle paylaşamadan ölmüş.” Kafkaokur sayı 25
Kullandığımız kelime sayısını artırmaya yarayacak faydalı bir kitap. Ama konu şu ki ofis çalışanları pull ettim push eder misin, update ettikten sonra görüşelim, git repo oluşturdun mu, bir daha check eder misin, set ettim, feedback'ler önemli gibi kendi içinde anlaşılan fakat dışardan bakıldığında şekilcilikle nitelendirilen bir kelime grubuna sahiptirler. Demek istediğim iyi hoş bu kitapta da bir sürü kelime öğreniyoruz fakat bunların bir de iletişime geçtiğimiz kişi tarafından anlaşılması gerekirki bir anlam ifade etsin yoksa söyleyen kişi komik duruma düşebilir. Mesela tevafuk, bilmukabele, nüktedan, kadirşinas, ahdevefa gibi kelimelerin hepimizde karşılığı vardır fakat şurimşine, dilhun, şikemperver, harfendaz, berceste gibi kelimeleri kullandığımızda karşımızdaki kişide bir anlam ifade etmeyeceği için biraz komik duruma düşebiliriz. Bence bu tarz kelimeler öğrenilse bile yazılı anlamda etkili olabilir. Konuşma dilinde ortak dil her zaman daha anlamlı ve güzeldir.
Sufi SözlükHikmet Anıl Öztekin · Hayykitap · 20181,184 okunma
Seni karartan ahû figân mıdır
Arşa dek yükselen isyan mıdır
Feleği tutan küresel tuğyan mıdır
Söyle Kâbem bu matem nedir?
Dilhun eden bu sitem nedir?
Yoksa bir şeyler mi duydun âtiden
İncindin mi Fuzuli den Bâki den
Seni Arabın zanneden şakiden
Söyle güzel Kâbe m bu hüzün niye
Emir mi var karalara bürün diye
Garibce