#kitapyorum
#kirpininzarafeti
#murıelbarbery
#2020-63.kitap
#sayfasayısı 300
#ışıkergüden çevirmen
Öncelikle kitabın çevirisinde geçenlere teşekkür ederek başlamak istiyorum.Böyle bir eseri çevirmek gerçekten güç olabilir.Kitabı beğenmemek gibi bir ihtimal olamaz.Aşırı derece ince duyguları barındıran kitabımız felsefi yönüyle derin düşüncelere sevk ediyor.
Her zamankinin aksine az buçuk kitaptan söz etmek istiyorum.
Paris 'in bir semtinde düşünün ki bir kapıcı var.eşini kaybettiği için uzun zamandır dul olarak yaşamaktadır.madam michel ile bizim afacan kızımızın da hayatları bu binada birleşiyor.öyle zeki ki bizim kız hem okul birincisi olduğu halde bunu göstermekten sakınıp , türlü şekilde ortadan kaybolan biridir.Zengin mülk sahiplerinin madama nasıl davrandığını tahmin etmek zor olmasa gerek.işte hikayemiz de kapıcı ve daha çoğu ufak kızımızın ağzından (12-13 yaslarında) anlatılıyor.Yalnız cevreleri onları ne kadar hâkir görmüş olsa bile ikisi de birer kültür yumağıdırlar.İste bu apartmanda yaşayanların içinde birde japon olan bay kakura varki onun ayrı anlatılması düşünülebilir.Tabi diğer sakinlerinin de yaptıkları göz ardı edilemez.özellikle de son görev zamanı.
Özel olarak kız evlat sahibi olanların okumasını ayrıca salık veririm.
Hadi bu sefer kitapla,zarafetle,incelikle,huzurla kalmanızı temenni ederim.