Adı:
Giacomo Joyce
Baskı tarihi:
Mart 2011
Sayfa sayısı:
66
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755705057
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Giacomo Joyce
Çeviri:
Zeynep Avcı
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Sel Yayıncılık
Baskılar:
Giacomo Joyce
Giacomo Joyce
Sanaçının Bir Genç Adam Olarak Portresi, Dublinliler, Ulysses, Sürgünler gibi yapıtlarıyla edebiyat tarihinin, özellikle 20. yüzyıl edebiyatının en önemli kişilerinin başında gelen İrlandalı yazar James Joyce'un az bilinen bir çalışmasıyla karşı karşıyasınız.
Okumaktan başka bir işi yok muydu bu kızın? Yani benim. Vardı vardı... Sadece zevk vermiyordu.

Joyce etkisi ve yazın sıcağı birleşince pek kavruldum. Dilim damağım kurudu nefesim kesildi. Balkondan eve giremez haldeyim. Üstelik sürekli yanı başımda olan depresyon bile tatile çıktı. Durumlar vahim iken saldım kendimi ne halim varsa görüyorum.

Anlaşılması kolay Joyce eserlerinin ardından bu minicik ve köprü vazifesi gören kayıplara karışmış bir eser.
Yazarın yazıp da bıraktığı fakat kardeşinin bulup sakladığı bu köprü Ulysses yazılırken yazılmış diye düşünülüyor. Ulysses'deki karmaşıklık burada da var. Hatta bunun ön hazırlık olduğu apaçık ortada.

Gelelim eserimize... Eserde bir öğretmen ve öğrenci ilişkisi var. Erotik imgeleme ve betimlemeler ile bir tutam aşk harmanlanarak yazılmış. Üstelik bu otobiyografik olabilirmiş. O zaman demek oluyor ki; Ne yaptın sen Joyce! Nora ! Aldatma söz konusu olabilir mi? Yahut belki de sadece bir düşünce. Belli bir kişiden ilham alınarak yazılan bir yazı da olabir. Joyce bu; ne yaptığını, amacını kestirmek güç. Hatta ve hatta bu eseri sayın başka bir değerli yazar Italo Svevo nun " O kadar İtalya'da kaldın buradan da bahsetsene eserinde!" serzenişinden dolayı kaleme almış dahi olabilir. Gerçi Joyce, bu yazının açığa çıktığından haberdar değil.

Şiirvari olan bu metin tamamen hayal ürünü de olabilir, karısı Nora'yı da düşünmüş olabilir, bir öğrencisine aşık olmuş ondan yazmış da olabilir... Neyse ne... Bizi ilgilendiren kısmı ; değerli Ulysses'i andıran kelime oyunları ve süslemeleri.

Bu kadar çok kelimeler ile dans edip ruhu hapseden ve karanlıklar altında saklı kalmış kişilik özelliklerini çırılçıplak önümüze atıveren başka bir yazar görmedim duymadım okumadım... Cesurca, umursamazca, okunmak isteyip de bir yandan da" amaaan be ne halim varsa yazayım." diyerek herkese soğuk su şoku yaşatan Joyce'ye saygılarımı sevgilerimi sunarım...
Dinle! Büyük bir hızla düşmekte olan hüzün en sonunda yeri boyladı. Dinle!
James Joyce
Sayfa 40 - Aylak Adam
Shakespeare'i yumuşak başlı Triyeste'ye açımlıyorum: Aldı ben: O iyi yürekli ve sıradan insanları hoş tutan Hamlet, salt Polonius'a karşı kabadır. Belki de buruklaşmış bir ülkü adamı olarak, sevdalısının ana babasında, doğanın o güzel imgesini kızlarında oluşturmak yolunda grotesk çabalardan başka bir şey göremediğinden... Yazdın mı bunu bir yana?
James Joyce
Sayfa 36 - Broy Yayınları
Çalılığın tepesinde dönenen gri buhar çelenkleri. Çehresi nasıl da kararmış, nasıl da ciddi! Islak, donuklaşmış saçlar. Usulca bastırılan dudaklar, iç çekerken soluğu süzülüveriyor. Öpüldü.

Sesim, kendi sözcüklerimin yankılarında ölüyor, yankılı tepeler arasından İbrahim'e ulaşan Ebediyet çağrısının akıl yorgunu sesi gibi ölüyor. Yastıklarla bezeli duvara yaslanıyor: o görkemli belirsizlik içinde cariye görünümü. Gözleri düşüncelerimi içti: ve kadınlığının nemli, ılık, teslimiyetçi, kollarını açmış bekleyen karanlığına ruhum, kendi kendinde eriyerek boşaldı, bereketli tohumunu saçtı, seller gibi taşırdı...Kim alacaksa onu, haydi alsın şimdi!
James Joyce
Sayfa 40 - Broy Yayınları
Hanımefendi gidiyor, bir telaş, bir telaş, bir telaş...
Yukarıda yolda temiz hava. Triyeste kaba bir pusla uyanıyor: dip dibe dizilmiş kara kirişli damlarında çiğ gün ışığı, bitişik düzen, bitkin düşmüş bir böcek kitlesi ulusal kurtuluşu bekliyor. Belluomo, karısının aşığının karısının yatağında doğruluyor: o pek meşgul ev hanımı çoktan ayaklanmış; çakal eriği gözlü, elinde asetik asitt çanağı... Yukarı yolda temiz hava ve sessizlik: ve toynaklar.
James Joyce
Sayfa 34 - Broy Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Giacomo Joyce
Baskı tarihi:
Mart 2011
Sayfa sayısı:
66
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755705057
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Giacomo Joyce
Çeviri:
Zeynep Avcı
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Sel Yayıncılık
Baskılar:
Giacomo Joyce
Giacomo Joyce
Sanaçının Bir Genç Adam Olarak Portresi, Dublinliler, Ulysses, Sürgünler gibi yapıtlarıyla edebiyat tarihinin, özellikle 20. yüzyıl edebiyatının en önemli kişilerinin başında gelen İrlandalı yazar James Joyce'un az bilinen bir çalışmasıyla karşı karşıyasınız.

Kitabı okuyanlar 10 okur

  • Dünyasız Bir Kafa
  • tabula rasa
  • Leandre
  • Bay Çarşamba
  • Ramazan
  • Fırat Özbey
  • Senem Öcal
  • Kaan Kara
  • Reina

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%25 (1)
9
%0
8
%0
7
%50 (2)
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0