Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Kuzgun Yorumları ve İncelemeleri

Kuzgun yorumları ve incelemelerini, Kuzgun kitabı hakkındaki okur görüşlerini , Kuzgun puanlarını 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
35 syf.
8/10 puan verdi
Ölümü şiirselleştiren gotik şair
Edgar Alan Poe hakkında çoktan duymuştum. Gotik stilin bir temsilcisi olduğunu da biliyordum ama nedense hiç denk gelmemişti kitabı. Kuzgun çok derin bir eser. Çaresizlik ve karamsarlık anca bu kadar güzel anlatıla bilirdi. Ölmüş sevgilisinin ruhunun timsali olan bu kuşla konuşmaları etkili. Çok iyi anladığım bir konu olduğu için özellikle keyif alarak okudum, çeviri de gayet başarılı: Onun kara gölgesinde ruhum döndü bir zindana, Bu can tenden çıkmadıkça, iflah olamam ben asla!
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi · 20111,500 okunma
136 syf.
5/10 puan verdi
·
8 saatte okudu
Kitabın yayınevinin çevirisinden mi kaynaklı yoksa ben mi şiir kitapları okuyamıyorum karar veremedim ama açıkcası hiçbir şey anlamadığımı söyleyebilirim. İçerisin de bulunan 4-5 tane şiir haricinde kitaba konsantre olup kitabın içine bir türlü giremedim ne yazık ki.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Mavi Çatı Yayınları · 01,500 okunma
Reklam
35 syf.
9/10 puan verdi
·
3 saatte okudu
Uzun zamandır okumak istediğim, elime geçen ilk firsatta da bir çırpıda okuduğum bir kitap. Kitaba çevirmenin önsözüyle , Poe’nun bu güzelim şiirini çevirirken yaşadıklarını okuyoruz, daha sonra ise yazarımızın bu şiiri nasıl kaleme aldığını … Ardında da şiiri okumaya başlıuyoruz. Kitapta şiir hem çevrilmiş haliyle , hem de orjinal haliyle bulunmakta . Çevirinin yanı sıra orjinaş halinin insanın içine daha çok işlediğini düşünüyorum. Bu şiirde genç bir adamın , ölen güzeller güzeli sevgilisi için tuttuğu yası, penceresine konan bir kuzgunla paylaşışını okuyoruz . Genç adamın acısını , içimizde hissedebiliyoruz. “Nevermore” yani “Bir daha asla “ sözü hiç bu kadar etkili olmamıştı. Bir gün mutlaka okunması gereken bir eser olduğunu düşünüyorum. Okuduktan sonra kargayı hiç unutmayacaksınız . :)
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi · 20111,500 okunma
144 syf.
5/10 puan verdi
·
27 saatte okudu
Okuduğum ilk yabancı şair ve şiir kitabı. Şiir ile çok alakalı olmadığım için çok fazla bir şey diyemeyeceği. Ama okunmasında bir sakınca olmayan bir kitap. Bu yüzden okumanızı tavsiye ederim güzel insanlar saygılar sunuyorum sizleri çok seviyorum
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Bilge Karınca Yayınları · 20121,500 okunma
136 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
2 saatte okudu
.....Başıboş aşk düşüverdi, "büyük bir iniltinin gözyaşları" arasında....... Sana aptalsın diyemem yaşlı adam ama bir marifet de değil bu seninkisi.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Mavi Çatı Yayınları · 01,500 okunma
35 syf.
7/10 puan verdi
Dedi Kuzgun: "Hiçbir zaman"
Hala okumadıysanız tavsiye ederim öncelikle . Konuşurken güzel alıntılar yapabilirsiniz bu şiirden. Edgar Allan Poe'nin ustalık eserlerindendir. Türkçe çevirisinin biraz karışık olduğunu belirteyim.:)
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi · 20111,500 okunma
Reklam
144 syf.
·
Puan vermedi
·
4 saatte okudu
Şiirlerin İngilizce orijinallerinin okunmasının yazarın edebi değeri yüksek şiirlerinin daha iyi anlaşılmasında yararlı ve gerekli olduğunu düşünüyor ve çeviri şiirlerden olabildiğimizce kaçınıp yazıldığı orijinal dilinde okumalar yapmamızı faydalı buluyorum.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · İlgi Kültür Sanat Yayınları · 20191,500 okunma
136 syf.
·
Puan vermedi
Karamsar yapıda bir insandan beklenebilecek şiirler kitabı. Poe'nin düzyazılarına yansıyan şeyler bu şiir kitabında da var. Tek sıkıntım şiir çevirilerinin orijinal tadı vermediği inancım. Bu yüzden şiir kitaplarını yerli yazarlardan şairlersen tercih ediyorum. Bu da benim işte.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Mavi Çatı Yayınları · 01,500 okunma
136 syf.
5/10 puan verdi
·
3 günde okudu
Bu kitaba başlarken beklentim çok yüksekti, gerçekten Edgar Allan Poe’yu çok sevdiğim ve her yazısının hatta her kelimesinin yeri bende çok ayrı olduğu için ve ayrıca The Raven (Kuzgun) hayranı olduğum için, bu kitaba heyecanla başlamıştım. Beklentimi kesinlikle karşılamadığını söyleyebilirim ama sorun Poe ile ilgili değil, kesinlikle yayınevinden kaynaklandığını düşündüğüm çeviri ile ilgiliydi. Poe’nun dili zehirlidir ve zehri yakar, okurken acıtır, canınızın yandığını hissedersiniz ama bu kitapta resmen hayal kırıklığı yaşadım. Bildiğim tüm şiirler, öyle basit adeta düz yazı gibi yazılmış ama duyguyu da asla geçiremeyecek hale getirilmişti. Bu kitaptaki her şiirin çevirisinin özenle yapılması gerekirdi. Umduğumu bulamadım.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Olympia Yayınları · 20201,500 okunma
64 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Kitabın ilk kısmında Edgar Allan Poe'nun Kuzgun isimli şiirini yazma süreci anlatılmış. Gerçekten özgün bir şair olan Poe'nun akıl yürütmelerini okurken sanki onunla adım adım şiir üzerinde ilerliyormuşsunuz gibi harika bir duyguya kapılıyorsunuz. İkinci kısımda 108 dizeden oluşan ve kitaba ismini veren Kuzgun şiiriyle başbaşa bırakılıyorsunuz. Çok acıklı, bir o kadar dokunaklı. Tanıdıkça Poe'ya hayranlığım artıyor.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Everest Yayınları · 20171,500 okunma
52 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.