Adı:
Kuzgun
Alt başlık:
Bütün Şiirleri
Baskı tarihi:
Ocak 2012
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055642464
Kitabın türü:
Çeviri:
Hande Taştekin
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilge Karınca Yayınları
Baskılar:
Bütün Şiirleri
Kuzgun
Bütün Şiirleri
Edgar Allan Poe
Morg Sokağı Cinayeti, Usherler'ın Çöküşü, Kızıl Ölümün Maskesi
Kara Kedi, Kuyu ve Sarkaç vb. ürkütücü, ama ürkütürken de düşündüren, karabasanlarla dolu hikayelerindeki karakterler kadar kendi hayatı da huzursuz, mutsuz ve kabuslarla dolu kısa gerilim ve korku hikayeleri yazarların öncüsü ve ilham kaynağı Edgar Allan Poe'nun hikayeleri kadar gizemli şiir dünyasına hoşgeldiniz.

Bilim, Sen eski zamanların ön kızı!
Her şeyi değiştirirsin araştıran gözlerinle.
Neden avladın şairin kalbini böyle,
Kanatları sıkıcı gerçekler olan akbaba?
Seni nasıl sevebilir, seni nasıl akıllı görebilir?
Bırakmıyorsun ki onu, gezinsin aramak için
Mücevherlerle kaplı gökyüzündeki hazineyi
Süzülerek cesur kanatlarıyla
Sen sürüklemedin mi Diana'yı arabasından?
Sen sürmedin mi ağaç perisini ormanından,
Sığınak yapmak için kendine mutlu bir yıldızdan,
Su perisini koparıp almadın mı yağmurdan?
Minik periyi yeşil çimlerden ve beni
Hint humması ağacı altındaki yaz hayalimden?
(Arka Kapak)
205 syf.
·Beğendi·8/10
Pesimistliğin vücut bulmuş hali Edgar Allan Poe'nun ilk okuduğum kitabıydı. Şiir kitabı olması özellikle dikkatimi çekmişti. Hayatı talihsizliklerle dolu olan Edgar Allan Poe'nun şiirlerinde de aynı karamsar hava hissediliyor. Meşhur ve en beğenilen Annabel Lee'de bu kitapta bulunuyor. Kitabın sol sayfasında orjinal dili sağında türkçesi'nin olması bence de çok güzel olmuşta, sanki bazı şiirlerde tam çeviride ufak sıkıntılar görülüyor. O yüzden ingilizcesinin de olması anlatım bütünlüğü bakımından okuyucuya kolaylık sağlamış. Yazarı özellikle merak edenler için tavsiye edebilirim. Herkese hitap edeceğini düşünmüyorum.
205 syf.
·4 günde·Beğendi·Puan vermedi
Gotik unsurlar barındıran, anlam ve dyugu yüklü şiirlerinin arasında meşhur Kuzgun ve Annabell Lee şiirlerini de okuyabileceğiniz muhteşem eser.

"SONE- BİLİM'E
Bilim! Eski çağların kızı!
Her şeyi değiştirensin gözleyen bakışınla,
Neden avlarsın ozanın yüreğini böyle
Ey kanatları donuk gerçeklikler olan, akraba?
Nasıl sevsin ki seni ya da seni nasıl bilge saysın
Bırakmıyorsun onu, korkusuz bir kanatla
Süzülse de mücevherli göklerde, hazineler aramaya?
Diana'yı alaşağı etmedin mi arabasından
Ve orman perilerini sürmedin mi ormandan
Daha mutlu bir yıldızda barınak aramaya?
Su perilerini ayırmadın mı ırmaktan
Yeşil çimenlerden küçük cinleri
Ve yaz düşünü benden, Tamarind ağacının altında"
142 syf.
·19 günde
Edgar Allan Poe ‘nun ilk okuduğum kitabı. Şiirleri ile başlamak istedim çünkü Annabel Lee’yi duymuştum. Şiirlerinde hikayeler anlatıyor gibiydi. Genel anlamda güzeldi.
Ama çeviri pek hoşuma gitmedi, çeviri yapmak zordur hele ki bu bir şiirse elbette çok zordur buna hiç şüphe yok ama biraz olsun şiir havası hissetmedim. Etkinlik için Damien ‘e teşekkürler :)
205 syf.
·Beğendi·9/10
Şiir severim diyorsanız Poe okumadan bu cümleyi kurmamalisiniz..Poe şiirleri binbir anlam ve duygu yüklü son derece farklı, özgün şiirler..bir gerilim filminden fırlamış gibi bir atmosfer ve gotik renklerle cevrili büyülü bir dünyanın kapılarını açıyor Poe. Sadece şiirleri değil kısa öykülerini de mutlaka okumali...damakta bambaşka bir tat bırakır
205 syf.
·1 günde·8/10
Şiir okumak benim için ayrı bir zevk. Şiirde en çok aradığım özellikse yüreğime işlemesi. Edgar Allan Poe pek bunu karşılamıyor. Fakat o kadar güzeldi ki şiirleri. Anlatamam. Sanki her şiirinde bir yakarış bir umutsuzluk var. Okurken acı çekiyorsunuz aslında. Bazen 10 sayfalık bir şiirinde tek bir cümleye odaklanıyorsuz. Ve bu böyle devam ediyor. Eğer şiir okumayı seviyorsanız bence hiç vakit kaybetmeden bu kitaba başlayın çünkü sizi farklı bir yolculuk bekliyor olacak.
205 syf.
·2 günde·Puan vermedi
Geceleri gündüzlere yeğleyen pesimist yazarımız, aynı zamanda nadide gotik şiirlerde kazandırmıştır edebiyat dünyasına..

"nocturnal" (gece olan) tabiri bence Edgar Allan Poe için icat edilmiş.. Adam tam bir gece tutkunu..

Şiirler yoğun miktarda duygu ve pesimistlik barındırıyor.. Çevirisinin kötü olduğundan dem vuruluyor lakin ithaki yayınları sayfanın bir yüzünde şiirlerin özgün dili olan amerikan ingilizcesini, bir yüzünde de türkçesini vererek bu sıkıntının bir nebzede olsa üstesinden gelmiş..

İsteyen orijinalini, isteyen türkçesini okusun..Ama kesin okusun.. ;)
Kuzgun şiiri çok güzel olmakla birlikte, Poe'nun onu nasıl yazdığının hikayesi daha da ilginç. Poe kuzgunu nasıl yazdığını adım adım neleri uyguladığını bir bir bir anlatıyor. Herkese tavsiye ederim. Bir şiirin nasıl yazıldığının hikayesi bana göre şiirin kendisinden daha ilginç geldi. Tabii ikisi birlikte okunduğunda ortaya çok daha güzel bir anlatım çıkıyor.
Kahin dedim "İblis seni! Kuş değil bu,
şeytandır olsa olsa
Şöyle Tanrımız adına , söyle ne olur "
dedim hiç durmadan ısrarla
Anlat hüzün kaplı ruhuma girecek miyim Lenore'u?
Sevgilimi kucaklayabilir miyim
görebilir miyim o guzel yüzünü bir daha
Bu uzaklık son bulacak mı
meleklerden ismini alan lenore'la
dedi kuzgun : Nevermore
Edgar Allah Poe
Otobiyografisini okuduğum ve etkilendiğim şairlerden birtanesi. Çoğu kez neden bu kadar acıklı hüzünlü ürkütücü şiirler yazdı diye düşünmüştüm ve sebebini artık çok iyi anlıyorum. Ölüm döşeğindeki karısına Annabel Lee'yi okurken son kelimesinde eşinin gözlerini yumması.. Ah Edgar ah.
Anliyorum ki Aşk bir hayalken , mutlu son imkansızdı..
144 syf.
·Puan vermedi·
Bu kitap, Edgar Allan Poe'nun “Kuzgun” isimli ünlü şiirinin yeni ve güçlü bir çevirisi ile Poe'nun “Yazın Sanatının Felsefesi” isimli metninden “Kuzgun”un yazılma sürecini içeren bölümü bir araya getiriyor. Bu yeni “Kuzgun” çevirisi yalnızca bir çeviri değil, özgün şiire bir Türkçe sadâ kazandırma çabasının ürünü.

“Sonunda şiirimin çatısı ortaya çıkmıştı. Şiirimin adı “Kuzgun” olacaktı. Bu kuş zaten meşum, uğursuz bir hayvan olarak biliniyordu ve devamlı aynı kelimeyi her hecenin sonunda melankolik bir tonla tekrar edecekti. Burada hemen mükemmel bir şiirin mutlaka bir amacı olması gerektiği aklıma geldi. İnsanlığı en çok hüzne boğan evrensel acı ne olabilir diye sordum kendime. Cevabım “ölüm” oldu. İşin estetik tarafını düşünerek ölümü şiirselleştirmem gerekiyordu. Şiir ancak bu şekilde daha önceden düşünmüş olduğum “güzellik” unsurunu içerebilecekti. Güzellik ve ölüm! Bunlar nasıl yan yana gelebilirdi? Ancak güzel bir kadının ölümüyle! Güzel bir kadın ölecekti, ama onun bu güzelliğini kim dile getirecekti? Tabii ki arkada kalan zavallı sevgilisi… Ağıt tutmak ancak onun dudaklarına yakışabilirdi
205 syf.
·Beğendi·8/10
ilk edgar kitabım. Bazı şiirlerin çevirisi sıkıntılı olsa da şiirlerin muazzamlığına diyecek bir şey yok. şiirleri birbirinden harika. Hikayelerini okumak için sabırsızlanıyorum.
205 syf.
·Beğendi·10/10
Kuzgun ve Annabell Lee harikaydı.Bir şiir sever olarak aşık oldum ve yavaş okumaya çalıştım.Ama nafile 1 günde bitti.Herkese tavsiye ediyorum harika...
144 syf.
·Beğendi·10/10
Kuzgun yayınlanana kadar komşularının bile farkında olmadığı bir yazar, Kuzgun ile birlikte ciidiye alınmaya sevilmeye başlar.. Kuzgun hem bir şiir hem bir yastır.. Bir kadının ölümü ve kadının güzelliği.. Poe bu şiirde sıradışı.. Asla diyen kuzgun ve bu sayede kaybettiği şeylerin geri gelmeyeceğini anlayan bir sevgili.. Okuyabilecek olanların şiiri Ingilizce okumalarını tavsiye ederim..
Gündüzlerim hayallerle geçiyor,
Gece rüyalarımda gözlerinin
Siyah gözlerinin parıltısı var,
Parıltısı var ayak izlerinin
Şimdi hangi eterli iklimlerde,
Hangi kasırgalarda dans ediyorlar?
"Bir sözler dünyasıdır bizimki:
Huzura 'sessizlik' deriz; sözlerin en yetersizi."
Edgar Allan Poe
Sayfa 117 - İthaki, 9.Baskı, Çeviri: Oğuz Cebeci, Araf

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kuzgun
Alt başlık:
Bütün Şiirleri
Baskı tarihi:
Ocak 2012
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055642464
Kitabın türü:
Çeviri:
Hande Taştekin
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilge Karınca Yayınları
Baskılar:
Bütün Şiirleri
Kuzgun
Bütün Şiirleri
Edgar Allan Poe
Morg Sokağı Cinayeti, Usherler'ın Çöküşü, Kızıl Ölümün Maskesi
Kara Kedi, Kuyu ve Sarkaç vb. ürkütücü, ama ürkütürken de düşündüren, karabasanlarla dolu hikayelerindeki karakterler kadar kendi hayatı da huzursuz, mutsuz ve kabuslarla dolu kısa gerilim ve korku hikayeleri yazarların öncüsü ve ilham kaynağı Edgar Allan Poe'nun hikayeleri kadar gizemli şiir dünyasına hoşgeldiniz.

Bilim, Sen eski zamanların ön kızı!
Her şeyi değiştirirsin araştıran gözlerinle.
Neden avladın şairin kalbini böyle,
Kanatları sıkıcı gerçekler olan akbaba?
Seni nasıl sevebilir, seni nasıl akıllı görebilir?
Bırakmıyorsun ki onu, gezinsin aramak için
Mücevherlerle kaplı gökyüzündeki hazineyi
Süzülerek cesur kanatlarıyla
Sen sürüklemedin mi Diana'yı arabasından?
Sen sürmedin mi ağaç perisini ormanından,
Sığınak yapmak için kendine mutlu bir yıldızdan,
Su perisini koparıp almadın mı yağmurdan?
Minik periyi yeşil çimlerden ve beni
Hint humması ağacı altındaki yaz hayalimden?
(Arka Kapak)

Kitabı okuyanlar 496 okur

  • Saadet sarı
  • Mehmet Akif Yeniçeri
  • Gece Deniz
  • Kemal
  • sude
  • Le_Penseur
  • Ayşenur
  • Süleyman
  • özgür sütçüoğlu
  • seda

Yaş gruplarına göre okuyanlar

0-13 Yaş
%1.3
14-17 Yaş
%5.2
18-24 Yaş
%29.9
25-34 Yaş
%29.9
35-44 Yaş
%22.1
45-54 Yaş
%7.8
55-64 Yaş
%1.3
65+ Yaş
%2.6

Cinsiyetlerine göre okuyanlar

Kadın
%53
Erkek
%47

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%13 (21)
9
%9.9 (16)
8
%5 (8)
7
%5.6 (9)
6
%1.9 (3)
5
%1.9 (3)
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0