Adı:
Puşkin Tepeleri
Baskı tarihi:
Ağustos 2016
Sayfa sayısı:
139
ISBN:
9786056663727
Kitabın türü:
Çeviri:
Ayşe Hacıhasanoğlu
Yayınevi:
Jaguar Kitap
Boris Alihanov, henüz hiçbir kitabını yayımlatmayı başaramamış, beş parasız bir adam olarak soluğu Puşkin Tepeleri Millî Parkı’nda alır. En azından yaz boyunca biraz para kazanacak, alkol probleminden kurtulacak ve hayatını düzene sokacaktır. Kızıyla birlikte Amerika’ya yerleşme planları yapan eski karısından uzakta, Puşkin’i tanımak isteyen turistlere parkı gezdirecektir.

Puşkin Tepeleri, “zorluklar ve güzellikler sunan hayata sanatkârane bir bakış”ın romanı.

Saf gündelik yaşamı kurguya dönüştürme gücüyle Rusların büyük yazarları arasında yerini alan Dovlatov, mizahın hüzne bile ne denli yakıştığını da gösteriyor Puşkin Tepeleri’nde.

Sergey Dovlatov’un “en şahsi romanı” olarak nitelenen Puşkin Tepeleri’ni Ayşe Hacıhasanoğlu Rusça aslından çevirdi.
İstatistiklere baktığımda inanamadım. Kitabı neredeyse hiç kimse okumamış, incelememiş, tavsiye etmemiş. Belki şöyle bir göz gezdirenler de içeriği, şair Aleksandr Sergeyeviç Puşkin’in sanat hayatı zannedip pek ilgi duymamış. Amma velakin o iş öyle değil.
“Haklı çıkan karıma ithafen” diye başlıyor kitap ve bu girizgah bile merakla okunmasına yetiyor. Göründüğünden daha derin. Bir insanın yanıldığını kabullenme aşamasına gelmesi yaşanmışlık gerektirir. Nitekim biraz araştırdığınızda kitabın Boris karakterinin otobiyografisi değil, yazarın otobiyografisi olduğunu anlıyorsunuz. Boris, yalnızca pasta süsü. Kısa fakat vurucu cümleler. Bazen başkalarıyla, bazen kendi kendine konuşuyor. Fark etmez, zekasıyla saygı uyandırmayı başarıyor okuyucuda. Puşkin’den bahsedilmiyor mu? Elbette bahsediliyor ama başrolü kaptırmış. Hem daha nelerden bahsedilmiyor ki? Ben üzerine bir minik yıldız koyulan kelimelerle dolu kitaplara bayılırım. O yıldızcıklardaki açıklamalar genel kültür demek, bu kitabı bitirdiğinde seni bilgi birikimi anlamında bir adım öteye taşımış olacağım okuyucu haberin olsun demek. Meraklısına önemle duyurulur.
Boris yazarın sadece bir gölgesi.
Yazdığı kitapları yayımlatmayı başaramayan ve cebinde beş kuruşu olmayan Boris kendini Puşkin Tepeleri'nde bulur. Planladığı bir süre para kazanmak ve alkol sorunundan kurtulmaktır ne kadar başarabildiği tartışılır. Puşkin Tepeleri Milli Parkı'nda ki görevi turistleri parkı gezdirmektir. Bu arada karısı ve kızı Amerika'ya yerleşme planları yapmaktadır.

Puşkin Tepeleri rus sorunlarını konu almış ve anlaşılmamaya mahkum , yararıcı bir yazarın dramatik yaşam öyküsü. Kitapta Boris karakteri bazen kendi kendine konuşuyor bazen de karşıdaki kişilerle konuşuyor bu biraz karışabiliyor. Üslup olarak çok tat alamadığım bir kitap oldu.
Çevrene göz gezdirdiğinde yıkıntıları görüyor musun? Sözcükler dünyasında yaşayan birinin nesnelerle arası iyi değildir.
"Alkolün zararları hakkında ne çok şey okudum bilseniz! Sonsuza dek bırakmaya karar verdim... Onları okumayı..."
Sergey Dovlatov
Sayfa 12 - Jaguar yayınları
Oda berbat görünüyordu. "Burası bana yakışmaz" demeliydim. Ama yine de entelektüel biriyim herhalde ki o şiirsel sözleri söyledim: "Pencereler güneye mi bakıyor?"
Sevgin bile sağlıksız, patolojik, yapmacık. Sürdürdüğün yaşamı haklı çıkarma denemesi yalnızca.
Dünya hemen güllük gülistanlık olmadı. Önceleri sivrisinekler rahatsız ediyordu...Sonra her şey değişti...Hatta örümcek ağları bile süs gibi görünüyordu... Uyum şişenin dibinde gizleniyormuş galiba.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Puşkin Tepeleri
Baskı tarihi:
Ağustos 2016
Sayfa sayısı:
139
ISBN:
9786056663727
Kitabın türü:
Çeviri:
Ayşe Hacıhasanoğlu
Yayınevi:
Jaguar Kitap
Boris Alihanov, henüz hiçbir kitabını yayımlatmayı başaramamış, beş parasız bir adam olarak soluğu Puşkin Tepeleri Millî Parkı’nda alır. En azından yaz boyunca biraz para kazanacak, alkol probleminden kurtulacak ve hayatını düzene sokacaktır. Kızıyla birlikte Amerika’ya yerleşme planları yapan eski karısından uzakta, Puşkin’i tanımak isteyen turistlere parkı gezdirecektir.

Puşkin Tepeleri, “zorluklar ve güzellikler sunan hayata sanatkârane bir bakış”ın romanı.

Saf gündelik yaşamı kurguya dönüştürme gücüyle Rusların büyük yazarları arasında yerini alan Dovlatov, mizahın hüzne bile ne denli yakıştığını da gösteriyor Puşkin Tepeleri’nde.

Sergey Dovlatov’un “en şahsi romanı” olarak nitelenen Puşkin Tepeleri’ni Ayşe Hacıhasanoğlu Rusça aslından çevirdi.

Kitabı okuyanlar 15 okur

  • Samet KAYA
  • Tuğçe inci
  • Çelebi
  • Arzela
  • gurkan
  • Okuyan Kedi
  • Ebru Demir
  • Erol Muzaffer
  • Lale Lotte
  • Elçin

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%40 (4)
9
%10 (1)
8
%0
7
%30 (3)
6
%10 (1)
5
%0
4
%10 (1)
3
%0
2
%0
1
%0