Adı:
Sancaktar
Baskı tarihi:
Ağustos 2015
Sayfa sayısı:
100
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059971782
Kitabın türü:
Çeviri:
Sabahattin Ali
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Palto Yayınevi
Rilke'nin Sancaktar'ını Sabahattin Ali'nin enfes çevirisi ile beğeninize sunuyoruz !
"Zamanımızda katıksız şaire artık ender rastlanıyor, ama belki ondan daha az rastlanan bütün bir yaşamın salt şiirsel bir varoluşa dönüşmesidir. Böyle bir uyumun bir insanın kişiliğinde örnek bir biçimde gerçekleştiğini görebilme mutluluğuna erişene düşen, hem kendi kuşağına hem de belki bir sonraki kuşağa bu manevi mucizenin tanıklığını yapmaktır."
Stefan Zweig
(Londra'da Rilke üzerine verdiği konferanstan.)

'Ne Rilke'den önce, ne de ondan sonra izlenimin bu dingin ve yüksek gerilimine ulaşılmıştır...
O, bir gün ortaçağ dinselliğinden hareketle insanlık ülküsünün ötesinde yeni bir dünya imgesine giden yolda, yalnızca büyük bir ozan değil, eşi bulunmaz bir yol gösterici olacaktır.'
Robert Musil
(Tanıtım Bülteninden)
Rainer Maria Rilke ismi ve bundan sonra okuyacağım tüm kitapları bana Oruç Aruoba’nın katkısı. Onun "İle" adlı kitabındaki alıntılarında dikkatimi çeken bu naif kişiliğin kitaplarını kısaca araştırdığımda, en başta almak istediğim bu kitabının aslında Sabahattin Ali'nin unutulmuş eseri olarak ortaya çıktığını görünce hiç düşünmedim okumak için. Bu eserin Türkçedeki ilk "Sancaktar" çevirisi olduğu çoğu kişi tarafından (Oruç Aruoba tarafından bile) bilinmemesi de dikkat çeken özelliklerinden biri.

İlk sayfasında yazıldığı gibi "Christoph Rilke'nin Aşkına ve Ölümüne Dair" olan kitap uzun tek bir şiir halinde. Arka sayfalarında ise şairin albümü yer alıyor. Alman lirik şiirin temsilcisi Rilke'nin etkisi, Sabahattin Ali ve Oruç Aruoba çevirilerinin yanında Stefan Zweig'in şu yorumuyla bende iyice anlam kazandı: "Zamanımızda katıksız şaire artık ender rastlanıyor, ama belki ondan daha az rastlanan bütün bir yaşamın salt şiirsel bir varoluşa dönüşmesidir. Böyle bir uyumun bir insanın kişiliğinde örnek bir biçimde gerçekleştiğini görebilme mutluluğuna erişene düşen, hem kendi kuşağına hem de belki bir sonraki kuşağa bu manevi mucizenin tanıklığını yapmaktır."

Sabahattin Ali'nin çevirisini sevdim, ancak Aruoba'nın 1984 yılı çevirisinde Rilke hakkında yazmış olduğu özel bir nota denk geldiğimde ve merak edip birkaç dizeyi Aruoba çevirisiyle okudum ve -normal olarak- farklı bir tat aldığımı hissettim. Aruoba'nın çevirisini temin edebilirsem özel olarak ayrı bir şekilde okuduktan sonra Sabahattin Ali'nin çevirisiyle karşılaştırarak yeniden değerlendirmeyi planlıyorum.

İncelemek isteyenler için Auoba’nın özel notu:
http://zaferyalcinpinar.com/aruobarilke.jpg

Keyifli okumalar.
Gün boyu kalabalığın içinde. Küfürler, renkler, gülüşler
bunlarla dolu, kamaşır toprak.
Rengarenk çocuklar gelir koşarak.
Paçavralar ve bağırışlar. Kızlar gelir, akan saçlarında mor şapkalar. Göz kırpışları Oğlanlar gelir, gezgin geceler gibi kara demir renkli.
Yakalarlar kızları ateşli, giysileri yırtılasıya. Davul kenarlarına bastırırlar. Ve çırpınan ellerin korunma çabalarıyla uyanır davullar, düşteymiş gibi tımbırdarlar, tımbırdarlar.
Ve akşamleyin lambalar tutulur yüzüne, garip lambalar: Şarap, demir miğferlerin içinde parıldar. Şarap mı? Yoksa kan mı?
Kim ayırdedebilir ki?

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Sancaktar
Baskı tarihi:
Ağustos 2015
Sayfa sayısı:
100
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059971782
Kitabın türü:
Çeviri:
Sabahattin Ali
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Palto Yayınevi
Rilke'nin Sancaktar'ını Sabahattin Ali'nin enfes çevirisi ile beğeninize sunuyoruz !
"Zamanımızda katıksız şaire artık ender rastlanıyor, ama belki ondan daha az rastlanan bütün bir yaşamın salt şiirsel bir varoluşa dönüşmesidir. Böyle bir uyumun bir insanın kişiliğinde örnek bir biçimde gerçekleştiğini görebilme mutluluğuna erişene düşen, hem kendi kuşağına hem de belki bir sonraki kuşağa bu manevi mucizenin tanıklığını yapmaktır."
Stefan Zweig
(Londra'da Rilke üzerine verdiği konferanstan.)

'Ne Rilke'den önce, ne de ondan sonra izlenimin bu dingin ve yüksek gerilimine ulaşılmıştır...
O, bir gün ortaçağ dinselliğinden hareketle insanlık ülküsünün ötesinde yeni bir dünya imgesine giden yolda, yalnızca büyük bir ozan değil, eşi bulunmaz bir yol gösterici olacaktır.'
Robert Musil
(Tanıtım Bülteninden)

Kitabı okuyanlar 22 okur

  • Özlem yaman
  • Ömer Salkım
  • Rilke
  • Almost Honest
  • Lililerle
  • İsa
  • Simurg Anka
  • Sibiryalı Bir Güneş Subayı
  • Don Quijote
  • Sone

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%42.9 (3)
9
%0
8
%28.6 (2)
7
%14.3 (1)
6
%0
5
%0
4
%14.3 (1)
3
%0
2
%0
1
%0