Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Sözlü Kürt edebiyatı; hikâye, masal, atasözü, bilmece, anı, efsane ve destan gibi birçok türü içinde barındırır. Sözlü Kürt edebiyatının temel kaynakları; aşk, savaş, günlük hayat, aşiretler arasındaki ilişkiler, göç, kahramanlık, doğal yaşam betimlemeleri ve Mezopotamya mitolojisinin zenginlikleridir. Bu bağlamda anlatıların kahramanları; devlerle savaşan yiğit ve yakışıklı gençler, kurnazlar, çirkin ve korkaklar, âşıklar, güzel kızlar, yabani hayvanlar, av meraklısı iyi (ya da kötü) yürekli mirler (beyler), dostluklar ve ihanetlerdir.
Bir Kürt Atasözü Der ki;
Hettâ xwe nâs kır, êmîr xelas kır… (Kendini tanıyana kadar ömrünü tüketti.)
Reklam
Kurtlarla dolaşan ulumayı öğrenir. Latince Atasözü
Sayfa 285Kitabı okudu
"Ducunt volentem fata, nolentem trahunt " Latince atasözü: "Kader, kendisini kabullenene yol verir, reddedeni ezer geçer."
Sayfa 241 - Kapı YayınlarıKitabı okudu
Bext nadim bi text. ( Bahtı taht’a değişmem) Kürt atasözü
Sayfa 166Kitabı okudu
Bir Kürt Atasözü
"Para iyi bir köle, ancak kötü bir efendidir"
Reklam
Bir Kürd atasözü der ki ' her şêrek bi lepê xwe ye.
Sayfa 108 - Zilan akademiKitabı okudu
Moğol Atasözü
"Ardından yüz köpek havlamayan kurt, kurt sayılmaz."
Sayfa 91 - İNKILÂP YAYINLARIKitabı okudu
Kadınların mevkii: Kürtlerde,bazen kadınlar da erkekler kadar yiğitlik gösterirler. Aşağıdaki atasözü de bunu gösterir: Şêr şêre,çı jıne çı mêre. Manası:Arslan arslandır,ister dişi ister erkek olsun.
Bir Kürt atasözü, para iyi bir köle, ancak kötü bir efendidir, der.
Sayfa 149 - *SEL YAYINCILIKKitabı okudu
Reklam
Bir Kürt atasözü , para iyi bir köle , ancak kötü bir efendidir, der.
Sayfa 165 - İthakiKitabı okudu
". Anadolu'da cesur kimselere, "Kurda varan" ve korkak kimselere ise "Çömelip ürüyen", yani kurttan korkan bir köpek gibi oturup havlayan demişlerdi. Kurt, Türklerde kudret ve güçlülüğün bir timsalı idi. Bu, bütün Türkler için bir atasözü haline gelmişti: "Kurda ne için boynun yoğun demişler, işimi elimle tutarım da onun için, demiş. Yakut Türklerinin efsanelerinde kurt ile tilki'nin daima yan yana geçtiğini de burada söylemeyi faydalı buluyoruz..."
"xwîn bi xwînê nayê şuştin"
**"Kan kanla yıkanmaz."
İz bırakanlar...
❝...Omne ignotum pro terribili... Latince Atasözü Bilinmeyen bir şeyin altında kötülük yatar...❞
Kapı YayınlarıKitabı okudu
Walter Benjamin bir yazısında şöyle diyordu; "Kim bugün doğru dürüst hikayeler anlatabilen birine rastlıyor? Bugün ölmekte olanların ağzından, kuşaktan kuşağa bir yüzük gibi dolaşan sapasağlam sözlerin çıktığı var mı? Bir atasözü bugün kimin yardımına koşuyor?"
Sayfa 310 - ithaki yayınları 3.baskı
311 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.