Zamanı Tanrı yaşar, kişioğlu hep ölmek için türemiş. Bilge Kağan, Orhun Kitâbeleri
Sayfa 497Kitabı okudu
Halen konuşulan İngilizcenin 1800'lerden itibaren yerleşen "Late-Modern English" dedikleri dil olduğunu söyleyeyim yetsin. Yetsin de, dil de benim yumuşak karnım be yavrum. "Türük bodun tokurkak sen açsık tosık ömez sen bir todsar açsık ömez sen". Bilge Kağan'ın Orhun Kitabeleri'ndeki sitemi, "Türk milleti tokluğun kıymetini bilmezsin, açlık tokluk düşünmezsin, bir kere doydun mu, bir daha acıkacağını aklına getirmezsin", aklımdan çıkmaz. Ne alaka şimdi diyeceksiniz, Anglosakson dünyasının ilk tarih yazarı Venerable Bede diye biri vardır, "İngiliz Halkının Kilise Bağlamında Tarihi" isimli dört yüz sayfalık eserini ortak dil yokluğundan Latince yazar. Bede (672-735), Türük Bilge Kağan'la (683-734) akran. Burada oturmuş size ABD'nin arka planını vermeye çalışırken, kendi terekemizi nasıl da ihmal ettiğimizi düşünüyorum, içim acıyor da alaka bundan.
Sayfa 62
Reklam
zamanı Tanrı yaşar,insanoğlu ise ölmek için yaratılmıştır. Orhun kitabeleri
Orhun Kitabeleri
Bu mezar kitabelerini yazan kişi için asıl önemli olan ölen kişi hakkında sonraki kuşaklara bilgi aktarmak ve ölümüyle ilgili acıyı ifade etmek değil, öncelikle tarihi olaylar, bu olayların kahramanlarının ve ölenlerin onların araları olduğu konusunda büyük bir doğrulukla rapor vermektir.
Sayfa 506 - Pinhan Yayınevi
Belli ki Türk milleti coğrafya bilmiyor. Coğrafya bilmeyince de tarihe başka türlü bakarsınız. Ziyaret sırasında orada henüz başlayan arkeolojik kazıları da görüyorlar. Kazılar o dönemde yüzeysel arkeoloji safhasında... Söz konusu kazılar sonucunda Zemarkhos'un elçi olarak geldiği dönem bilgileri açığa çıkıyor. Görülüyor ki Orhun Kitabeleri Allah'ın boş kırlarında değil, etrafında bir şehir tipi yerleşme var ve yazıtlar Miladî 8. asırdan daha geriye gidiyor.
Sayfa 50 - Timaş Yayınları
Ruhun Şad olsun Müslüm baba
Orhun kitabeleri gibi nesilden nesile kalacak bu şarkılar. youtu.be/XAJqOQ8P-9E
Reklam
160 öğeden 121 ile 130 arasındakiler gösteriliyor.