Jan Dost

Jan Dost

9.7/10
35 Kişi
·
44
Okunma
·
13
Beğeni
·
751
Gösterim
Adı:
Jan Dost
Unvan:
Kürt Şair, Yazar
Doğum:
Suriye, 12 Mart 1965
Jan Dost 1965 yılında Suriye'nin Kobani köyünde doğar. Yazmaya daha on yaşındayken başlar. 15 yaşından itibaren de anadili Kürtçeyle duygularını, yazmak istediklerini daha iyi ifade ettiğini anlar. Kürtçe yazmaya yönelmesinde, abisinin Kürtçe şiir yazmasının, annesinin Kürt Şair Melayi Ciziri'nin şiirlerini ezbere okumasının payı da vardır. Ve tabi ki milli duyguların gelişmeye başlamasının da... 1986 da Kela Dimdim destanını günümüz Kürtçesiyle yazar. 2000 yılında Avrupa'ya gitmeden önce 9 kitabı daha yayınlanır. 2000'den sonra Mijabad yayınlar Mahabad şehri üzerine. Sonra da Şeyh Said üzerine 3 gav 3 Darek romanı. Mem u Zin'i Arapçaya çevirir.
Te em sotin bi arê dûriyê
Te em kuştin bi derdê bêriyê
Xelk hemî kêfxweş şad in bi kenîn
Te dane Mem û Zine, xem û şîn
Jan Dost
Sayfa 527 - Avesta
Disan jı me her tu me xelas ke
Yareb me jı bo xwe ra xwe nas ke.

Allahım sen bizi bizden kurtar.
Allahım kendin için kendini bize tanıt..
Bir insan, insan olur da nasıl suçlu olabilir? Biz bu dünyada, birimiz ötekimiz gibi hep insan değil miyiz?
"..Her adam ve insan kalbini hakiki aşkın ateşinin üstüne vermedikçe, o ebediyete kadar yüreği kirli bir şekilde kalacaktı..."
2287-"Ev matem u ev siyahepuşi
Ev çarişev u ızar u puşi

2288-Bohtan wi zemani kırne' adet
bu resmé qedim-i ta qıyamet"

(Mem'in ölümü sonrası üzüntüden kara bağlayan kadınlarla beraber Botan-Cizre taraflarından kıyamete kadar siyahın matem rengi olmasını anlatır.)
Azadî azadîya hiş e ne ya laş e. Dibe ku tu destgirêdayî di zindanekê de bî lê ji kesekî li derveyî zindanê azadtir bî.
Ger kesek bihata himberê wî
Wê Tacdîn bibûya kujêre wî
Bêgav bûn xeber birin ji bo mîr
Mîr jî pîyên wî xistine zincîr
Jan Dost
Sayfa 626 - Avesta
Ji bo kela xwe eger ez bimrim
Di dîroké de cîhekî digrim

Lé eger roké ji rojén zeman
Ji gora reş re em bibin mévan

Evîna min û te ew jî dimre
Dikeve goré bi te re û min re....
Jan Dost
Sayfa 127 - jan dost kela dimdimé(weşana melsa)
Zîn hat û bi wê bejna xwe ya wek dara çamê
Mîna dareke serwê, sîya xwe da ser gora memê
Pê ra dikir qêrîn bi awa û aheng
Bi ser felekan diket ew deng
...
Kitap hem eski Kürtçeyle yazılmış halini hem de günümüz Kürtçesini ayrı ayrı veriyor.Ayrıca eski Kürtçenin altında sözlük de var. hani benim yaptığım çeviriyi beğenmiyorsanız siz de yapabirisiniz manasında. iyi ki de var. yer yer jan dost orjinalindeki manayı yakalamıyor.
Gerçekten olağanüstü bir eser, 16. ile 17 yy.'da Kürt toplumunun fotoğrafını çekiyor edip. Av partilerinden tutun, yeme içme kültürüne ,adetlerine kadar çok geniş yelpazede bir bilgiye sahip olabiliyoruz.
Aynı zamanda bir ahlak kitabı, cömertlik ve zifaf gecesi ile ilgili pasajlar etkileyiciydi. Dost kavramının içini doldurmak için Mem ile Zini kurtarmak için Tajdin'in konağını ateşe vermesi, bu yolla Mir ve çevresindekilerin dikkatini dağıtması, Tajdin'in Mem'i kurtarmak için kardeşleriyle beraber Mir'in zindanını basması çok etkileyiciydi.
Birbirinden ayrı kalan Mem ile Zin'in ,Zin'in mum ile dertleşmesi, Mem'in de Dicle,rüzgar ve yüreğiyle sohbeti en güzel pasajlardı. En şaşırtıcı olan ise fesatlık yapıp onları ayıran Beko'nun sonu. Okur çok değişik bir son beklerken Ahmedi Xani'nin ona biçtiği son enfes.
Mem u Zin , ben bir defa okudum bir köşeye atarım denilebilecek bir eser değil kesinlikle. Tekrar tekrar okunmalı. Bir sonraki hedefim Kadri YILDIRIM hocanın yorumuyla okumak.
İçinde aşk,tarih,polisiye,siyaset olan çok başarılı bir roman.Ahmedi Xani'nin 44 yaşında mem u zini'i bitirmesi onun akabinde 11 sene boyunca hiçbir kitap yazmamış olmasının arka planını irdeliyor.44 yaşında Kürt Edebiyatının şaheserini yazan bir adam neden 11 sene boyunca eline kalem almadı ve genç bir yaşta(55 yaş) vefat etti?
Kitapta Ehmedê Xanî'nin hayatı kurgulanmış.Bu kitabı okuyunca Ehmedê Xanî'nin hayatını okuduğunuzu sanmanızı istemem.Jan Dost Mem û Zîn üzerinden hareketle romanı çok güzel kurgulamış. Devrin Kürt liderini eleştirmiş, Kürt edebiyatının pazarının olmamasının acısını bize hissettirmiş. Yalnız Kürt liderlerini değil Osmanlıyı da eleştirmiş. Kitap asıl suikast üzerine kurulu. Kim Ehmedê Xanî'yî öldürdü?Merakla okunacak bir roman

Yazarın biyografisi

Adı:
Jan Dost
Unvan:
Kürt Şair, Yazar
Doğum:
Suriye, 12 Mart 1965
Jan Dost 1965 yılında Suriye'nin Kobani köyünde doğar. Yazmaya daha on yaşındayken başlar. 15 yaşından itibaren de anadili Kürtçeyle duygularını, yazmak istediklerini daha iyi ifade ettiğini anlar. Kürtçe yazmaya yönelmesinde, abisinin Kürtçe şiir yazmasının, annesinin Kürt Şair Melayi Ciziri'nin şiirlerini ezbere okumasının payı da vardır. Ve tabi ki milli duyguların gelişmeye başlamasının da... 1986 da Kela Dimdim destanını günümüz Kürtçesiyle yazar. 2000 yılında Avrupa'ya gitmeden önce 9 kitabı daha yayınlanır. 2000'den sonra Mijabad yayınlar Mahabad şehri üzerine. Sonra da Şeyh Said üzerine 3 gav 3 Darek romanı. Mem u Zin'i Arapçaya çevirir.

Yazar istatistikleri

  • 13 okur beğendi.
  • 44 okur okudu.
  • 40 okur okuyacak.
  • 2 okur yarım bıraktı.