Semih Oktay

Semih Oktay
En sevdiğim,,, tam puan verdiğim romanlar: 5. DOKTOR JİVAGO Boris Pasternak 4. SALAMBO Gustave Flaubert 3. ÇİNGENEM Zaharia Stancu 2. KÖR BAYKUŞ Sâdık Hidâyet 1. PARA  Pierre Rey Sırtına yıldızlar kondurdum bu kitaplardan üçünün!
Dul
9/10
·278 syf.··
Beğendi
·
2023 2. kitabı
Roman; Pierre Rey ; Tercüme: Sudiye Bilir ; Hürriyet Yayınları; 272 Sayfa; (8)(03.10.2006) Para romanının Yazarı Pierre Rey'in yazmış olduğu DUL (LA VEUVE) başlıklı romanı devrettim. Kitap, 1978 Kasım ayında Hürriyet Yayınları'ndan çıkmış, çevireni Sudiye Bilir, 272 sayfa idi; renkli dış kabı biraz hırpalanmıştı ama genel durumu sağlama yakındı. Dün elime geçti...Benim okuyacağım Türkçemize çevrilmiş son eseri oldu bu kitap Pierre Rey'in. Bu sebeple heyecanlanmıştım ya notum sekizde kaldı! Daha önce Yazarımızın okumuş olduğum Yunanlı başlıklı romanının kahramanları bu romanda da arzıendam ettiler. Konusu ilgimi çekmedi: Yunanlı Socrate Satrapulos ölüyor, dul kalan karısı Peggy'nin -kısaca "Dul" diye anılıyor- ihtişamlı, debdebeli yaşamını sürdürebilmesi için çevirdiği numaraları anlatıyor roman.
Roman
DulPierre Rey · Hürriyet Yayıncılık · 19781 okunma
Her çiçeğin bir mevsimi, her kitabın bir zamanı vardır. Haziranın tadını yeni hikâyelerle çıkarın.
Kızıl Harf
9/10
Roman; Nathaniel Hawthorne; Çeviren: Alâattin Bilgi; K Yayınları; 322 Sayfa (8)(26 Mayıs 2008) Dün akşam ABD'li roman ve kısa hikâye yazarı Nathaniel Hawthorne'a (d.1804 - ö.1864) ait KIZIL HARF başlıklı romanı devrettim. Benim okuduğum kitap K Yayınlarının 1975 yılında basılmış bir nüshasıydı, Alâattin Bilgi çevirmişti Türkçemize,,, 322 sayfa idi. Romanı okuyacaklar buradan sonrasını okumasın(!): Hester Prynne kahramanımız,,, evli iken meşru sayılmayan bir ilişkiden bir çocuk dünyaya getirir. Kadın, ceza verileceklerin çıkarıldığı sehpada uzun uzun sorgulanmasına ve tüm ısrarlara rağmen çocuğun babasının kim olduğunu söylememektedir. Toplum, ömrü boyunca üzerinde 'kızıl bir harf' taşımakla cezalandırır Hester Prynne'i... Asıl kocası ise o sıralar ihtiyarlamıştır ve başka bir yerde yaşamaktadır. Hester Prynne cezasını kabullenir fakat mümkün olmasına rağmen yaşadığı bölgeden ayrılmaz. Anası ile babası arasında evlilik bağı olmadan dünyaya gelen "babası bilinmeyen çocuk" ise büyür, yedi yaşına gelir. (Pek gereksiz bir ayrıntı gerçi ama Yazarımızın bu kız çocuğunu bir şeytanın yavrusu gibi göstermeye çalışmasını vurgulamadan geçmek istemiyorum.) Hester Prynne'nin aynı yerde yaşamak, görmek zorunda kaldığı, kimselerin bilmediği 'Baba' ise toplum içinde son derece saygınlığı olan biridir. Baba, aslında herkesin tanıdığı bir rahiptir... Asıl Koca döner gelir ve karısının işlemiş olduğu bu suça karşılık bir ceza vermek ister: Hem eski karısına, hem de onun maşuğuna... Roman, kahramanlarını kısaca tanıttığım bu insanlar arasında gelişen olayları: Aşkı, günahı, gururu, intikamı ve hatta çevrenin kişi üzerindeki baskısını çok güzel anlatıyor.
İnsana ve Hayata Dair
Kızıl HarfNathaniel Hawthorne · Karbon Kitaplar · 20201,346 okunma
10/10
·443 syf.··
Beğendi
·
2024 45. kitabı
DOSTOYEVSKİ Yazarı: Henri Troyat; Cem Yayınevi; Biyografi; 1973 basımı; Türkçemize Çeviren: Leyla Gürsel; Kapak resmi: Güner Ener; 461 sayfa (10) (21.05.2010) Yukarıda künyesini yazarak tanıttığım, uzun yılları geride bırakmış olan bu kitap 1973 yılında, Ahmet Sarı Matbaası'nda dizimi ve basımı yapılmış, 'Cem Yayınevi'nden çıkmış karton şömizli bir DOSTOYEVSKİ nüshasıdır. Kapak resmi: Güner Ener yazıyor. Bundan anlaşılıyor ki bir de resimli dış kapağı varmış ama bin dokuz yüz yetmiş üç yılından bu güne geçen zamanda kim bilir hangi ellerde bu kapak yitirilmiştir? Güner Ener ilgimi çekti ve yaptığım bir araştırmada: "Türkiye’deki 'İlk ve Tek Kadın Kapak Ressamı' unvanını kazanmıştır." yazdığını gördüm. Kapak resmini çizen Güner Ablamız'ı anlatan internet sayfasını buldum; bu kitaba ait kapak resmini gördüm ve hayran kaldım. Güner Ablamız'ın ellerine sağlık. DOSTOYEVSKİ biyografisini Henri Troyat bir romana benzetmiş ve bu biyografi Leyla Gürsel tarafından o kadar iyi çevrilmiş ki Türkçemize, ortaya çıkan eser gerçek bir sanat şaheseri olmuş. Bu nadide kitabın yayımlanmasını sağlayanlara -bu gün hayatta olmayanlar dahil- teşekkür ediyorum. DOSTOYEVSKİ başlıklı kitabın Yazarı Henri Troyat, Fyodor Mihayloviç Dostoyevski'nin öz geçmişini kaleme almakla gerçekten dolu dolu bir iş çıkarmış. Troyat 1911'de Moskova'da doğmuş. 1917'de Rus Devrimi'nde Çarlık rejiminin devrilip Bolşeviklerin yönetimi ele geçirmesinden hemen sonra ailesiyle birlikte Rusya'dan kaçıp Fransa'ya yerleşmiş. Rus roman ve oyun yazarı 'ÖLÜ CANLAR' ile hatırlanan Gogol hakkında yazdığı biyografinin de mükemmel olduğunu duydum. Troyat, 2007 yılında doksanbeş yaşındayken vefat etmiş. Troyat'nın özgeçmişini yazdığı Yazar Fyodor Mihayloviç Dostoyevski ise 1821 yılında doğmuş, 1881 yılında vefat etmiş. Eser
DostoyevskiHenri Troyat · İletişim Yayınları · 2020233 okunma
Kırmızı Saçlı Kadın
6/10
·211 syf.··
2024 96. kitabı
Roman; Orhan Pamuk; Y.K.Y. 5.Baskı / Ağustos 2016 ; 195 Sayfa (4)(16.07.2017) Devrettim Orhan Pamuk'un son romanı olan KIRMIZI SAÇLI KADIN başlıklı kitabı. Giriş bölümü fena değildi, gelişme bölümü idare ederdi, sonuç bölümünde epeyce puan kaybetti benden. On altı yaşında bir çocuğun, annesi olabilecek yaştaki bir kadınla tek gecelik ilişkisi çarpık bir düzeni işaret eder en çok. Biz gelişmekte olan bir ülkeyiz. Aydın kabul edilenler Türkiyemiz'in içerisinde bulunduğu bu durumu alay ederek, kamu görevlilerini küçük düşürerek kitabında kullanıyorsa art niyet var demektir. Nobel kazanmış bir yazarımız olduğu için Pamuk'u yerden yere vuranlara karşı savunmuş biriyim. Artık bu gerçeği geçmiş zamanda kullanacağım. Bu romanda Pamuk, kendisini vatan düşmanlığı yaptığını iddia edenlere karşı tavır koyuyormuş, o kesime olan hıncı yüzünden yazdıklarıyla bir parça kendini avutuyormuş gibime geldi. Romanın Türkçesi geçer not alamadı benden. Bir metni hem de dünya çapındaki bir yazarımızın metnini bu hâlde kitaplaştıran ekibe de bir çift sözüm olacak. Yahu Kardeşim Türkçemize hakkıyla hakim olan yok mu(ydu) aranızda? Şu hâliyle roman bana yabancı bir dilden Türkçemize kötü çevrilmiş bir metin gibi geldi. Yazarımızdan okuduğum kaçıncı roman bu saymadım ama Orhan Pamuk'un bu kitabını okuduğum için pişmanlık duydum. On altı yaşındaki çocuğun annesi yaşındaki bir kadınla tek gecelik ilişkisini kimse bana destanlardan yola çıkarak savunmaya kalkmasın. Roman yazacağım, ünümü devam ettireceğim gayesiyle şu romanı yazmaya başlamış ise kendisine, Yazıklar olsun, diyeceğim. Pazar,16 Temmuz 2017
Roman
Kırmızı Saçlı KadınOrhan Pamuk · Yapı Kredi Yayınları · 202462,2bin okunma

Semih Oktay

, bir kitap okudu
9/10
·410 syf.·
Beğendi
·
2024 118. kitabı
Feyza Hepçilingirler
7.8/10 · 796 okunma