Kayboluş ismiyle müsemma bir kitap.
Kitapta hiç 'e'harfi kullanmıyor yazar.
Perec açıklayana kadar hiçbir eleştirmen kitabın e harfi kullanılmadan yazıldığını fark etmemiş,
Kitabın üç yüz yirmi birinci sayfasında başlayıp üç yüz yirmi ikiye uzayan metin “e” harfine ek olarak hiç “a” harfi kullanılmadan yazılıyor.
Tamam ‘a’ yok ama yalnız o mu, başka bir noksanlık daha var: Bütün yazıda hiç” (s, 323) diye bitiriyor, sürprizlerle dolu okurken ani bir yavaşlama ardından yeniden ritim yükseliyor.
Anton’un arkadaşlarından bazıları kullanılmayacak harfi ağzına alacağı sıra ortadan kayboluyor. Kitaptaki adlar itinayla kullanılmış.
Ana karakter Anton Ssliharf arkasında bir mektup bırakarak ansızın ortadan kayboluyor.Onu aramaya başlayan arkadaşlarını ise büyük bir gizem bekliyor. Bu kayboluş aynı zamanda Anton’nun arkadaşlarının karşılaşacakları olaylar zincirinin ilk halkasını oluşturuyor.
Kitap orijinalinde yirmi altı bölümden meydana geliyor. Her bölüm Fransız alfabesindeki bir harfi simgeliyor. Türkçemizdeki harf sayımız olan yirmi dokuza ulaşması için çevirmenin üç bölüm ilave etmesi gerekiyor. Bu yüzden bazı bölümler Cemal Yardımcı tarafından orjinalinde olmamasına karşın kitaba ekleniyor. Beşinci bölüm özellikle bu konuda Yardımcı’nın zaten bir çekincesi olduğunu dile getiriyor. Kitabın kendisi kadar üzerinde konuşulan bir konu da bu oluyor çevirinin ilk baskısının ardından.
Gerçek, kurgu ve maceranın iç içe geçtiği Kayboluş’u mutlaka okuyun. Temposu hiç düşmeyen romanın okuyucularına büyük sürprizleri var.
Yazarla tanışma kitabım oluyor Kayboluş, diğer kitaplarını da okumak istiyorum.