kayıp gider sonunda birinci tekil kişi ve kokular uçup gider bir garip boşluk kalır
Sayfa 21 - Can
Şiir
Bildiğimiz birçok şey, diğer insanlardan işittiklerimizden ibarettir. Buna bizim hiçbir zaman reddetmeyeceğimiz gerçekler de dahildir. Birçoğumuz için Amazon'daki yerli kabileler, fotosentez, morötesi radyasyon ve bakteriler dahi bu gerçeklere dahildir. Bu örneği anneniz üzerinden genişleteyim. Bana, yani tamamen yabancı bir kişiye, sizi doğuran kişinin, şu anda anne dediğiniz kişi olduğunu nasıl ispat edersiniz? Soru oldukça garip görünse de, çok mühim olan fakat önemsenmeyen bir bilgi kaynağına açıklık getirmemize yardımcı ola-cak. Bu soruya; "çünkü annem öyle söyledi", "doğum belgem var", "babam öyle söyledi, doğum esnasında oradaydı" veya "annemin hastane kayıtlarını inceledim" diyerek cevap vere-bilirsiniz. Bu cevaplar geçerlidir de; fakat her şeye rağmen, başka insanların ifadelerinden ibarettirler. Şüpheci zihinler bu cevaplardan tatmin olmayabilir. Bir 'DNA kartı' kullanarak veya bir video kaydı göstererek iddianıza deneysel bir temel de sağlayabilirsiniz. Annenizin, anneniz olduğuna dair kana-atiniz, bir DNA testi neticesinde vardığınız bir karar değildir. Doğrusu birçoğumuz bir DNA testi yaptırmamışızdır. Aynı zamanda video kaydı üzerinden de böyle bir kanaate varma-dınız, çünkü videoda doğan bebeğin siz olduğunuzu söyleyen insanlara inanmak zorunda kalırdınız. Peki neden bu kadar eminiz? İşte, kuşkusuz ki oldukça tuhaf olan bu örnek, Bölüm 12'de ortaya koyulan mühim bir bilgi kaynağını tekrardan vurgulamış oluyor: tanıklık. Peki size yukarıdakileri neden anlattım? Çünkü bu örnek-teki kavramları ve ilkeleri kullanarak, Kur'an'ın Arap dilinde eşsiz / taklit edilemez bir anlatıma sahip olduğunu ve bu eşsizliğin ancak Tanrı üzerinden izah edilebileceğini ortaya koyacağız. Taklit edilemezlikten kastımız, Kur'an'ın edebî ve dile ait hususiyetlerini şimdiye kadar
Sayfa 307·Kitabı okudu
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
Hülâsa o zamanın Japonya’sı çok garip bir memleket: Bir tarafta çalışkanlık, medeniyete intibak, zarafet, şiir, bir tarafta bu korkunç körlük.. Bir tarafta nezaket, misafirperverlik, tevazu, yine bir tarafta ecnebî düşmanlığı, kin ve müsamahasızlık... Bütün bu kontrastlar arasında bir muvazene bulmak çok güçleşiyor.
Bu dağlar kömürdendir/Geçen gün ömürdendir/ Feleğin bir kuşu var/ Pençesi demirdendir/ Bu yol Pasin’e gider/ Döner tersine gider/ Şurada bir garip ölmüş/ Kuşlar yasına gider
Sayfa 30·Kitabı okuyor
Yaşama sevinci adına bir tutamağım kalmadı Ömür Ha­nım. Bir garip boşlukta çiviliyim günlerdir gözbebeklerim- den. Sahi nedir yaşamın anlamı?
Şiir
Çocuğum sen avel misin :3
“Seni istiyorum.” Siktir, siktir siktir siktir, dostum. “Yani benim için çalışmam istiyorum,” diye düzeltti “Yani bir Aracı olarak tabii... yani zaten yaptığın işi yapmanı istiyorum. Ama bunu benim için yapmanı. Şöyle ki... bazı şeylere ihtiyacım var. Büyülü şeylere. Ama Kelt mitolojisinde doğurganlık, bilgelik, büyü, güzellik ve şiir ile ilişkiIendirilen, atların tanrıçası,garip şeyler değil. Yani... sihirli oldukları için biraz garipler tabii ama tehlikeli değiller. Ve sen onları... işte, elde edebilirsin diye umuyorum. Şimdi nasıl yapıyorsan o şekilde. Belki... biraz farklı yaparsın. Yani yöntemin değişik olur diye değil de, şey—"
Alıntı