Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Peki, Mustafa Kemal’in modernizasyon hamlesini hayata geçirebilmesinin önündeki engeller neydi? Evvela, karşısında bir millet yok. Kimsin dediğin zaman ben Müslümanım, diyor insanlar. Bir Osmanlı milletler karmaşası var ki, tamamen dine dayanıyor. Ülke içerisindeki Müslüman olmayan faktörler Avrupa ile nispeten temaslarını muhafaza edebilmişler,
SİYASETTE ŞAH-I DARU
¶ Koca Ragip Paşa Mısır Beylerbeyi iken Kahire'de ve Mısır'ın bütün şehirlerinde, Osmanlı idaresiyle halkın arasındaki dil Arapça idi. Resmi yazılar Arapça yazılırdı, Câmi 'ü'l-Ezher'de ve diğer medreselerde bütün dersler Arapça verilirdi, câmilerde yalnız Arapça vaaz olunurdu, kitaplar Arapça yazılırdı, mahkemelerde dâvâlar Arapça görülürdü;
Reklam
161 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Melek dağbay Kafa (İdamdan Sonra Ölümden Önce) Erdal Demirkıran Kasım 2015 Sayfa sayısı:184 Format:Karton kapak ISBN:9789756197592 Kitabın türü:Edebiyat, Roman
Kafa
KafaErdal Demirkıran · Kashna Kitap Ağacı · 2015690 okunma
80 syf.
·
Puan vermedi
·
23 günde okudu
Bu kitabi üç yıl önce Türkçe öğretmeni bir arkadaşım hediye etmişti. Daha önce okumadığım bir yazardı. O zaman zarfında bu tarz içinde derin anlamlar barındıran şiirler okumazdım. Açıkcası pek dikkatimi çekmedi ve bir kaç şiir okuduktan sonra bırakmıştım okuldaki dolabıma.Daha sonraları ise ara ara boş derslerimin olduğu sakin ve kendimle olduğum sıralarda okumaya başladım. İçindeki nükteler beni benden uzaklaştırıp derinleştirdi. Anlamlar zamnsızlaştırdı. Şiirler okuyup geç satırlardan oluşmuyordu zamane şiirleri gibi değil. İçindeki manalar, toplumsal meselelere bakış açısı gerçekten düşündürüyor. Satırlarındaki edebi dil incecik bir kitabı yıllarca ve defalarca okutacak bir derya gibi.Her cümle ince ince işlenmiş.Hala okuldaki dolabında ara ara defalarca okuduğum ve keyifle okuyacağım zamanlar barındırıyor. Sevdiğim bir kitap okumanızı tavsiye ederim.
Fakir Kene
Fakir KeneBirhan Keskin · Metis Yayıncılık · 20173,626 okunma
Güzel Türkçe'm
Diyorlar ki, Türkçeyi Arapça ve Farsça istilasından kurtaracak, Türk milletinin siyasi istiklali gibi, Türk dilinin de ilmi ve edebi istiklalini temin edeceğiz. Diyoruz ki yanlış düşünüyor hata ediyorsunuz. Türkçemiz istila altında kalmış değildir. Bilakis ilim ve edebiyatdili olarak gayet dar ve fakir bil dil iken arapça ve farsça asıllardan gelme kelime, tabir ve ıstılah unsurlariyle bugün dünyanın en güzel, en hoş ve şirin, hatta en zengin dillerden biri olmuştur (Ali Fuat Başgil, Sebilürreşad, 12.sayı)
_Atatürk_ İktisat, ingiliz'in çekilmesi, Lenin, Şapka...
_İzmir İktisat Kongresi Açış Söylevi -1923_ _Ekonomi demek, her şey demektir. Yaşamak için, mutlu olmak için, insan varlığı için ne gerekse onların tamamı demektir. Efendiler, tarih, milletlerin yükselme ve düşmesi sebeplerini ararken birçok siyasî, askerî, sosyal nedenler bulmakta ve saymaktadır. Fakat bir milletin doğrudan doğruya hayatıyla,
Reklam
Bizim dil hengâmemizde işlenen suç, Türkçe 'yi yalnız Türkiye topraklarında dokuz asır işlenmiş bir dil olmaktan kopararak fakir bırakmamızdır
207 syf.
7/10 puan verdi
Ahmet hamdi Tanpınar anlattığı şehirlerde öyle kuvvetli betimlemeler kullanmış ki kendi gözümüzle bakmadan görme lutfuna mazhar oluyoruz.Hatta diyebiliriz ki sadece bakma eylemi değil görme ve yorumlama eylemi de okuyucuya hazır sunulmakta.Ayhan Sicimoğlu’nun renkli dünyası tadında şehirler fakir bir evin birbirinden güzel beş kızını ardarda gelin edermiş edasıyla kaleme alınmış.Bunu hissetmemizdeki en büyük etken mekan ve zaman kavramlarının birbiriyle yekpare olarak ele alınmış olmasıl.Tarihi karakterleriyle,hikayeleriyle,yenilgileriyle,zaferleriyle,tüm sevecenliği ve yine tüm hayal kırıklarıyla özdeşleşen mekanlar sadece cansız nesneler bütününden çıkıp gerçek benliklerine kavuşan bu beş gelinin yüzgörümlüklerini Tanpınar takmış bu eserle. Bütün bu kuvvetli hissiyatına rağmen elbette eserin benim nezdimde gözardı edilmemesi gereken keşkeleri var.Keşke biraz daha daha elimizden tutup bizi o maneviyatın kalbine sürükleyebilseydi.Bu hissiyatın en büyük sebebi de şüphesiz Tanpınar’ın kullandığı dil olmuş .Türkçe karşılıkları olan kelimeler yerine Arapça kökenli dil yapısına kendini kaptırmış olması “ağdalı dil” kavramıyla örtülmeye çalışabilir belki ama oryantal kalıba bu kadar kaymışken alafranga tabirlerin sanki hafif bir batı özentiliği hissettirircesine yüzümüze çarpılmasına tahammül edemiyor insan.
Beş Şehir
Beş ŞehirAhmet Hamdi Tanpınar · Dergah Yayınları · 201911,5bin okunma
109 öğeden 71 ile 80 arasındakiler gösteriliyor.