Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Bütün Şiirleri ve Kompozisyon Felsefesi

Edgar Allan Poe

Düşük Puanlı Bütün Şiirleri ve Kompozisyon Felsefesi Yorumları ve İncelemeleri

Düşük Puanlı Bütün Şiirleri ve Kompozisyon Felsefesi sözleri ve alıntılarını, düşük puanlı Bütün Şiirleri ve Kompozisyon Felsefesi kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.

Puan

8.510 üzerinden
376 Kişi · 42 İnceleme
225 syf.
2/10 puan verdi
·
Beğendi
Çevirmenin Önemi
Öylesine kitaplığımda tutmak için harika bir kapak. İngilizce Poe şiirlerinin durması için de ideal fakat kesinlikle Türkçe çevirisine güvenmeyin. Çeviri çok kötüydü maalesef. Pek çok şiiri kendim çevirmek zorunda kaldım. Çevirmenin önemini bir kere daha görmüş oldum...
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · İthaki Yayınları · 20181,334 okunma
142 syf.
3/10 puan verdi
·
19 günde okudu
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe
‘nun ilk okuduğum kitabı. Şiirleri ile başlamak istedim çünkü Annabel Lee’yi duymuştum. Şiirlerinde hikayeler anlatıyor gibiydi. Genel anlamda güzeldi. Ama çeviri pek hoşuma gitmedi, çeviri yapmak zordur hele ki bu bir şiirse elbette çok zordur buna hiç şüphe yok ama biraz olsun şiir havası hissetmedim. Etkinlik için
Damien
Damien
‘e teşekkürler :)
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · Oğlak Yayıncılık · 01,334 okunma
Reklam
142 syf.
5/10 puan verdi
Edgar Allan Poe’nun bütün şiirleri
Edgar Allan Poe’nun şiirlerinde, devamlı olarak acı ve karamsarlık gördüm. Umudu da isteğin acısı olarak nitelendirmiş. Şiirlerinde, Annabell Lee adındaki sevgilisiyle büyük bir aşk yaşadığını belirtmiş ve ne yazık ki, onun ölümüyle kalbini yakan ayrılığın acısını da dile getirmiş. Düz yazı görünümündeki şiirlerini, düşsel bölgelerde geçen yaşantılar üzerine oluşturmuş ve ruhun, üstün güzelliğe yönelme gayretinde dünyadan kurtulma çabasını okurlarına vermeye çalışmış. Belki de bu çabası, özellikle sevdiği büyük aşkına kavuşma çabasıdır. Bu gayreti esnasında araç olarak kullandığı düşlerinde, karamsarlığından ileri gelen karanlığa doğru bir yolculuk yapmış olduğu görüntüsü mevcut gibi. Açıkçası eser, başlangıcında hoşuma gitmekle beraber sonra aynı duyguları hissedemedim. Belki de şiirlerindeki karamsarlıktan hoşlanmadım. Sonuçta göreceli bir durum. Belki de şiirlerindeki gerçek manayı anlayamadım. Ama şiir kitapları okumak güzel. Özellikle de kendi ana dilimizde olanları. Çünkü insan genel olarak çevirilerde, şiirin orijinalinin verdiği tadı bulamıyor.
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · Oğlak Yayıncılık · 01,334 okunma
225 syf.
6/10 puan verdi
6 puan, tamamen çeviriye. Şiir üslup ve içeriğine 10 puan bile az kalır. Kendi diline en yakın bulduğum çeviriyi Melih Cevdet Anday yapmış. Okuyabiliyorsanız ondan okumanızı öneririm.
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · İthaki Yayınları · 20181,334 okunma
225 syf.
6/10 puan verdi
·
95 günde okudu
Çeviri şiirlerde yaşanılan en büyük anlam bütünsel sıkıntıyı burada da görmek mümkün. Poe şiirleri orijinal dilinde oldukça etkileyici ve ritimsel bir haz veriyor okuruna. Ne yazık ki şiirin çeviri yapılması, vurguyu ve hissettirdiği o lirik tadı bırakamadı dimağımda. Yine de okunmaya değer.
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · İthaki Yayınları · 20181,334 okunma
225 syf.
7/10 puan verdi
İthaki'nin bir sayfaya orjinal metni, diğer sayfaya çeviriyi koymasına bayıldım. Çeviri çok iyi mi tartışılır fakat hangi şiir çevirisinden tam olarak tatmin olabiliriz ki? Ama en azından orjinal ve çeviriyi biraz daha tutarlı olacak şekilde karşılıklı yan yana getirtebilirlerdi, orjinali okuyorsun çeviri için diğer sayfada aranıp duruyorsun, bakıyorsun 4 satır kadar altta, neden..? Bundan çok daha iyisini yapabileceklerini düşünüyorum. Bunun dışında Edgar Allan Poe'nun şiirleri arkadaş arasında okuyup tartışmak için mükkemmel. Eğer böyle bir grubunuz varsa kesinlikle tavsiye ederim bu kitabı seçmenizi. Kitapla kalın...
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · İthaki Yayınları · 20181,334 okunma
Reklam
142 syf.
7/10 puan verdi
·
3 günde okudu
hayatında yaşadıklarından dolayı karamsar bir kalemi olan Poe'nin şiirleriyle tanıştığım kitabıydı. Daha önce öykülerini okumuştum ve çok beğenmiştim. Şiirleri de güzel. son derece yalın bir anlatımı var. sizi çok fazla etkileyecek dizeleri barındırmıyor ama yine de vasatın altında bir şiir kitabı değil bence. "Evime ulaştım ama evim değildi artık çünkü, onu benim evim kılan her şey akıp gitmişti."
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · Oğlak Yayıncılık · 01,334 okunma
225 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Şiiri başka bir dile çevirmek aynı hisleri okuyucuya aktarmak çeviri yapmaktan ötesini ister. Özellikle de çevirdiğiniz şiirlerin sahibi Edgar Alan Poe ise. :) Onun şiirlerinde kullandığı İngilizce evrim geçirmiş ve günümüz İngilizcesi ile epey farklılaşmış. Tabii buna Poe'nun metaforları, gizemleri, hayal dünyası da eklenince işiniz gerçekten zor. Sadece "Raven (kuzgun)" şiirinin bile birbirinden çok farklı çevirilerini görebilirsiniz. (Bana göre Ülkü Tamer'in çevirisi en iyisi). Raven deyip geçmeyelim. Başlı başına bir ustalık eseri, gerçek bir yalnızlık, karamsarlık, özlem hatta yas var içerisinde. Her okuduğumda tüylerim ürperir. Ayrıca Poe' nun şiirlerini anlamak için onun yaşamına da göz atmak gerekir. Malesef kitaptaki çevirileri hiç beğenmedim. Çok zorlama geldiler bana. Ama yine de tavsiye ederim böylece başka çeviriler ile kıyaslama yapabilirsiniz. İyi okumalar :)
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriEdgar Allan Poe · İthaki Yayınları · 20181,334 okunma
336 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
29 günde okudu
Bazı şiirleri maalesef çok hoşuma gitmese de genel olarak hepsini beğendim. Özellikle zaten Raven ve Annabel Lee şiirlerini mutlaka okumanızı öneriyorum.
Complete Poems - Selected Essays
Complete Poems - Selected EssaysEdgar Allan Poe · Orion Publishing Group · 19931,334 okunma
28 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.