Gökbayrak

Leon Kahun
Tahmini Okuma Süresi:
9 sa. 4 dk.
Sayfa Sayısı:
320
Basım Tarihi:
Şubat 2020
İlk Yayın Tarihi:
Aralık 2013
Yayınevi:
Kamer Yayınları
Orijinal Adı:
La Bannière Bleue. Aventures d'un Musulman
ISBN:
9786059113502
Ülke:
Türkiye
Dil:
Türkçe
Format:
Karton kapak
Sıralamalar
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

6/10
·320 syf.··
Beğendi
·
2021 4. kitabı
Kitabımız Cengiz Han dönemini anlatıyor.Cengiz Hanın aslında Türkleri bir bayrak altında topladığını,Moğol kelimesinin,Uygur Türkçesinde yavuz,bahadır anlamında olduğunu anlatıyor.Yazarımız bir Fransız ve kitabın yazıldığı dönem açısından çok önemli.Tarihi roman sevenlere tavsiye olunur.
GökbayrakLeon Kahun · Kamer Yayınları · 2020167 okunma
2/10
·320 syf.··
2021 3. kitabı
·
3 günde okudu
·
Okunma: 07 Ocak 2021 01:28
Uygur Türk Boylarından bir obanın bireyi olan Can bey, geç yaşta ava giden bir birliğe katılır. Lakin Can bey Ava giderken av olur Moğol' un eline düşer bu bir esaret değildi ama yinede bir Serbest değildi. Kendi diriliş hareketini başlatan Cengiz Han, başı bozuk yaşayan Türk beylerinin kendisine katılmasıyla büyük ordusunu kurmuştu genç Can bey de bir komutanın yanında bayraktarlik yapma görevini aldi ve cenklere katılmaya başladı kısa sürede göze batan Can bey Cengiz Han ın emriyle Semerkant, Horasan ve Buhara ya gitti Cengiz Han için mancinık ustaları temin etti ordaki kültürleri tanıdı bu süre içinde ayrı düştüğü kızkardeşini bulup evlendirdi. Moğol karargâhına geri dönen Can bey Moğol ordusunun büyük coğrafyaya hakim olduğu cenklere katıldı. Bu kitap gösteriyor ki Moğol ordusunu bu denli güçlü kılan o dönemlerde orta Asya' da güçlü bir Türk devletinin olmayışından dolayı Türk obalarinin neredeyse tamamının Moğol ordusuna katilmasindan kaynaklanıyor. Eliniz boş ise okunabilir.
GökbayrakLeon Kahun · Kamer Yayınları · 2020167 okunma
Puan vermedi·264 syf.··
2021 23. kitabı
·
50 günde okudu
·
Okunma: 08 Ağustos 2021 23:38
Bu kitabı iki kez okudum daha iyi anlayabilmek için... 1800'lü yıllarda yaşamış olan Türkolog Fransız yazarın eseridir. Kitap osmanlıca kelimeleri ile yazılmış ve tercüme edilir iken de değiştirilmemiş osmanlıca kelimelerini bilmediğim zaman araştırmak hoşuma gitti yeni bir şeyler öğrenmek güzeldi. Kitap; Cani adındaki 15 yaşındaki Müslüman Türk genci yanlışlıkla ailesinden uzaklaşır. Ok atma ve ata binmedeki maharetlerini beğenip daha da eğitmek için Cebe sahiplenir. Cani, ailesini bulmak ve Türk toparlaklarını genişletmek için çesitli yolculuk ve savaşlar yapar. Yolculuk esnasında misafir oldukları ev halkında yemek yerken sabunu da yemek sanıp yemelerine gülüp, farklı dinlerin imkansız aşkına duygulanabilirsiniz. Türkleri ve Moğolları övmüş kitapta yazar... Güzel ve yer yer güldüren yer yer düşündüren bir kitaptı tarihi roman okumayı sevenlere tavsiye ederim.
1000Kitap
Gök SancakLeon Kahun · Palet Yayınları · 2019167 okunma
Gök Sancak
4/10
·264 syf.··
2021 22. kitabı
·
33 günde okudu
·
Okunma: 25 Mayıs 2021 20:42
Kitap oryantalist anlayışı ile yazılmış bir roman. Eski bir eser olduğunu için mi nedir kalitesiz bir yazı üslubu var. Kitap oryantalist anlayışı ile yazıldığını çok belli ediyor hatta çok aşırı gitmiş. Ama sadece hoşuma giden şey, 1200 dönemin tarihin kavramlarını iyi analiz etmiş. Çeviri yapanda Osmanlı kelimelirine sadık kalmış yani biraz ağır ama yeni baskılarda üslup iyileştirilmiş.. İyi okumalar....
Tarih
Gök SancakLeon Kahun · Palet Yayınları · 2019167 okunma
9/10
·264 syf.··
Beğendi
·
2021 17. kitabı
·
3 günde okudu
·
Okunma: 12 Temmuz 2021 23:49
Spoiler içerebilir 500 lü yıllarda göçebe Müslüman Türk hayatını ve maceralarını konu alır. Cani adındaki 15 yaşındaki Müslüman Türk genci yanlışlıkla ailesinden uzaklaşır. Ok atma ve ata binmedeki maharetlerini beğenip daha da eğitmek için Cebe sahiplenir. Cani, ailesini bulmak ve Türk toparlaklarını genişletmek için çesitli yolculuk ve savaşlar yapar. Olay bazen çölde, bazen gemide bazen de tutuklanıp dehlize atıldığında ve pek çok yerde geçer. Misafir oldukları ev halkında yemek yerken sabunu da yemek sanıp yemelerine gülüp, farklı dinlerin imkansız aşkına duygulanabilirsiniz. Kitabı keyifle okudum. Dili eski Türk lügatları serpiştirilmiş (esvap, sadak,börü gibi) olduğundan biraz zorlandım. Onu da 1876 de Fransız ın kaleminden dökülüp, 1912 de Osmanlı Türkçesine, 1933 de Türk haflerine tercüme edilmesine bağlıyorum. 500 lü yıllara ışınlanmak isteyenlere tavsiye ederim, keyifli okumalar :))
Tarih
Gök SancakLeon Kahun · Palet Yayınları · 2019167 okunma
5/10
·264 syf.··
2020 2. kitabı
·
4 günde okudu
·
Okunma: 16 Mayıs 2020 17:51
Türklüğü ve Moğollar’ı övmüştür. Bu iki milletin karşısında kim olursa olsun duramaz ve yıkılır. Devletlerin arkasında hep ihanet eden birisinin bulunduğu mesajı da gizlice romana aktarılmış. Ağır bir dile sahip olduğundan, okurken zorlandım diyebilirim.
Gök SancakLeon Kahun · Palet Yayınları · 2019167 okunma
Oryantalizmin Turkolojisi
Puan vermedi·264 syf.··
2025 6. kitabı
Kitap, tarihsel süreçte Türkler arasında pek önem arz eden bir kitap olmuştur ancak bu kitabı tarih öğrenmek için okumamalısınız çünkü yazar oryantalist biridir gök üstünde yuceltirken alttan alttan aşağılıyor klasik oryantalizm ama roman olarak okursanız güzel hikayesi var ve gayet akıcı
Tarih
Gök SancakLeon Kahun · Palet Yayınları · 2019167 okunma

Yazar Hakkında

Leon KahunYazar · 5 kitap
David Léon Cahun (23 Haziran 1841, Alsace – 30 Mart 1900, Paris) Yahudi asıllı Fransız gezgin, oryantalist ve yazar. Tarihi romanlar ve araştırma kitapları yayımlamıştır. “'Gök bayrak” (1876) adlı romanı ile "Asya Tarihine Giriş, Türkler ve Moğollar'" (1896) adlı araştırma kitabı, Türkçeye çevrildiğinde devrin Türkçülerine büyük esin kaynağı olmuş, temel başvuru kitabı haline gelmiştir. Kitaplarının Türkiye’nin kurucusu Atatürk tarafından da okunduğu bilinmekte ve onu etkileyen yazarlar arasında adı geçmektedir. 1841 yılında dünyaya geldi. Ailesi, onun asker olmasını istiyordu[2]. Ama o, kendisini coğrafi ve tarihi araştırmalara adadı. Revue Française’de coğrafyaya ilişkin makalelerini ve Mısır ve çevre ülkelerde yaptığı gezilere ilişkin yazılarını yayımlamaya başladı. 1864’te Mısır, Nubya, Kızıl Deniz’in batı kıyıları ve Anadolu topraklarını keşfe başladı. 1866’da Fransa’ya dönen Cahun, La Liberté gazetesinin siyasi yazılar yazan bir yazarı olmuştu. Gazete İkinci Fransa İmparatorluğu’nu destekleyince oradan ayrıldı ve La Réforme ile La Loi gazetelerinin yazarları arasına katıldı. Fransa-Prusya Savaşı sırasında çeşitli gazeteler için muhabirlik yaptı. 1870'te gönüllü olarak orduya katıldı. Savaşın sonunda yeniden şarkiyat çalışmalarına döndü ve kendini özellikle Türk ve Tatar tarihini araştırmaya adadı. 1875’te Fransız Millî Kütüphanesi’nde görev yapmaya başladı. Bu sıralarda bir tarihi roman serisi yayımlamaya başladı. Yaygın olarak bilinmeyen tarihi gerçekleri sunmak niyeti ile kaleme alınmış bu kitaplar yoluyla genel tarih ve coğrafyaya katkıda bulunmayı amaçlıyordu. Fenike keşiflerini anlatan “Kaptan Magon’un Sergüzeştleri (1875), Haçlı Savaşları ve Moğol istilaları sırasında bir Müslüman, bir Hristiyan ve bir paganın maceralarını anlatan “Gök Bayrak” (1876), 16. yüzyılda Türk ordu yaşamını anlatan “Yeniçeri Hasan” bu kitaplardan bazılarıdır. 1878’de eşi ile beraber seyahatlere çıktı. Suriye’den İzlanda’ya kadar pek çok yere gittiler. Bu seyahatleri ile ilgili yazılar ve makaleler yayımladı. 1890’da Sorbonne’da Asya tarihi ve coğrafyasına ilişkin ders verdi. Seyahatlerden topladığı materyale dayanarak "Asya’nın Genel Tarihine Giriş" (1896) adlı eseri yazdı. Eser, 3 yıl sonra Necip Asım tarafından Türkçeye çevrildi. Türkçülüğün kuruluşunda rol oynayan ana kitaplardan birisi oldu[3] Leon Cahun, 30 Mart 1900’de Paris’te hayatını kaybetti.