Kitap dili biraz ağır geldi bana, çeviride türkçeleştirilen bazı kelimelerin ne anlama geldiği yazılmamış. Ayrıca imla ve sözcük baskı hatası da bolca mevcut. Dikkatlice okumak gerek. İçerik olarak zaten Sigmund freud'u tanıyorsanız çok bahsetmeye gerek yok, kendi ekolünü gayet temiz, (tartışmalı olsa da) tabanlı ve kategorize etmiş olarak konuşturuyor. Keşke çeviri daha özenli olsaydı