Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Tanilo yaşamak dahil tüm dertlerinden kurtuldu.
YKY
Bize Toprak Verdiler
Ardımı dönüp ovaya bakıyorum. Beş para etmeyen bunca toprak. Bu uzayıp giden boşluğa baktığında gözü dalıyor insanın. Yalnızca deliklerden başlarını çıkaran, sonra güneşin yakıcı sıcaklığını duyar duymaz bir taşın gölgesine sığınıveren kertenkeleler var ortalıkta. Peki, biz ne halt edelim burada çalışırken? Güneşin alnında kendimize nasıl gölgelik bulalım? Anlamıyorum, neden ekelim diye bize bu kavruk toprağı verdiler?
Sayfa 23 - undefinedKitabı okudu
Reklam
132 syf.
10/10 puan verdi
SPOİLER YOKTUR.🤗 Sizi alışılagelmişin dışında ,farklı mı farklı bir kitapla tanıştıracağım hanımlar ve beyler.Yalnız üzüntümü beyan ederek başlamak istiyorum.Kitabın 60 okunmasının olması beni bir hayli üzdü.(Sebebini incelemenin devamında anlayabilirsiniz) Kitap ülkemizde birçok ünlü yayınevi( Can,yky, doğan kitap)tarafından basılmış olmasına
Pedro Paramo
Pedro ParamoJuan Rulfo · Doğan Kitap · 20191,266 okunma
“Gerçeklik dayanılır gibi değildir, ama gene de göğüslenecektir.”
“Yüzünden kirli, küçük dereler boşanıyor; ırmak onun içinde sanki.”
“Ellerini bağlamayı bile gereksiz bulmuşlardı. Juvencio Nava, elleri korkusuyla bağlı, kendi kendine yürüyordu.”
Sayfa 109Kitabı okudu
Reklam
EN ÖNEMLİ ÇEVİRMENLER
Tercüme bir yaratış, bence…Tercüme sanatların en gücü: Deneme roman yazmaktan bin kat daha güç. Başka bir iklimde, başka bir çağda doğan düşüncenin kendi toprağımızda dirilmesi. Hep şairler, romancıılar; ya eserleri dilimizde yeniden yaratan çevirmenler. ingilizce -MURAT BELGE: zor yapıtların çevirmeni. özellikle william
Ova hala çok büyük , hala çıplaktı , ama Kasdan son derece güçlü hissediyordu. canını sıkanlara lavını püskürtmeye hazır kızgın bir krater gibiydi.
İçerdeki ses birden, "Bağladıktan sonra sarhoş oluncaya kadar içirin, kurşunlar canını yakmasın, " dedi.
75 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.