Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Profil
Türkçe konuşurken yarı İngilizce lâflar sokuşturmak mârifet değil, kimliksizlik, haysiyetsizlik alâmetidir. Türkçe'ye kakışlanan her İngilizce bozuntusu sözcük, benim böğrüme batırılmış bir dikendir.
Ömer Asım Aksoy, “Çocuk oyuncağı haline gelmek” deyimini, Deyimler Sözlüğü adlı eserinde şöyle açıklıyor: “Bir işi, sık sık gün ve biçimini değiştirerek küçümsenir duruma düşürmek.”
Sayfa 84 - KÜLTÜR YAYINLARIKitabı okudu
Reklam
"Türk demek Türkçe demektir, ne mutlu Türküm diyene." Meğerse o iki cümleymiş, bir cümle değil.
Sayfa 393Kitabı okudu
Türkçe'ye suikast islama suikastın bir cüzüdür...İtiraf niteliğinde bir alıntı...
furkan

furkan

@heideggerist
·
13 Kasım 2022 20:47
"Millet" kelimesi yerine "ulus" kelimesinin ikame edilmesi
Cumhuriyetin ikinci on yıIndan itibaren ise, milletin taşıdığı dinsel çağrışımlardan da kurtulmak amacıyla "ulus" kavramı daha tercih edilir olmuştur.
Sayfa 317Kitabı okudu
Bu sebeple, kelimeleri hor görmek, hakîr görmek, hele şu veya bu politik veya ideolojik sebeple dilden atılabilir görmek, onların o l u ş ve y o n t u l u ş târihini bilmemekten veya umursamamaktan doğan, büyük gaflettir. Çünkü, "milletlerin olduğu gibi, kelimelerin de târihi vardır".
Sayfa 24 - KubbealtıKitabı okudu
istinbat / istinbât / استنباط
Bir söz veya bir işten gizli bir mânâyı meydana koymak. -Müçtehid veya büyük bir âlimin gizli bir mânâyı içtihadı ile meydana çıkarması. -Bir mes'eleyi derin tetkik ile meydana çıkarması.
Reklam
Öyledir: Seven insanlara bahar, sevgiliyi; güller, sevgiliyi; renkler, sesler, ışıklar ve bütün güzel şeyler, sevgiliyi hatırlatır, onu düşündürüp onu aratır. Sevgililerinin adı "Türk Dili" olanlar için de bu hâl yine böyledir. Bahar, onlara Türkçeyi hatırlatır; kelimeler, önlerinde birer bahar gülü güzelliğiyle renklenir; Türkçenin incelikleriyle söylenmiş her söz, her şiir, onlar için birer "gül demeti"dir.
Sayfa 53 - KubbealtıKitabı okudu
Selânik... Bu kelimedeki ince ve uzun "lâ" sesini, bütün dünyâda Türk'den daha güzel telaffuz eden bir başka millet yoktur. Başkaları buna "la" derler, "laâ" derler, fakat kolay kolay "lâ" diyemezler. Bizim "lâle" deyişimizde, "ceylân" sesimizin güzelliğinde ve kendi "ala" kelimemizden inceltip uzatarak yarattığımız "elâ" sözünde, hep bu Türk "lâ"sı seslenir.
Sayfa 22 - KubbealtıKitabı okudu
Görülüyor ki dillerin kelimeleri değil fakat sesleri millîdir, her dilin kendi iç ve dış mûsikîsi millîdir. Türkiye'de bir türlü dikkat edilemeyen, büyük dil hakîkati budur. Hiçbir medeniyet dilinin bütün kelimeleri millî olamaz, fakat "sesi" mutlaka millî olur.
Sayfa 34 - KubbealtıKitabı okudu
598 öğeden 391 ile 400 arasındakiler gösteriliyor.