Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
En Beğenilen Çeviri Şiirler (100 Şair 100 Şiir)
#117609257 iletisinde
Psyche
Psyche
ile birlikte yabancı şairlerin dilimize çevrilen şiirleri ile ilgili bir liste oluşturmaktan bahsetmiştim. Tavsiyeleriyle bize yön veren herkese çok teşekkür ederiz. Biraz uğraştıktan sonra tatmin olduğumuz bir liste oluşturduk. Daha önce böyle bir liste
Shakespeare- 64. Sone-
"Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için."
Reklam
64. Sone
Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez, En sağlam devlet bile günün birinde çürür.
Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
Shakespeare 64.sone
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için.
Sayfa 56
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için. - Shakespeare 64.sone
64. Sone
Ağlar, kaybetmeye korktuğunu sahiplenmek üzere
Sayfa 74
Reklam
Shakespeare Sone 64
Gördüm anıtlarını nice görkemli çağın Zamanın zalim eli. yıkıp etmiş yerle bir, Başları göğe değen kuleler darmadağın Ve sonsuz tunç ölümün gazabına köledir; Gördüm obur okyanus yenilgiye uğratmış Keyfince hüküm süren heybetli kıyıları Ye sert toprak kendine koca ummanı katmış, Zarar kârı arttırmış, kâr büyütmüş zararı; Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez, En sağlam devlet bile günün birinde çürür, Yıkımlar düşündürdü beni ister istemez: Ergeç sevgilimi de Zaman alıp götürür. Bana ölüm gibidir yitmesinden korkarak Hiçbir şey yapamayıp varlığına ağlamak.
64. Sone
Gördüm obur okyanus yenilgiye uğratmış Keyfince hüküm süren heybetli kıyıları Ve sert toprak kendine koca imkanı katmış, Zarar kârı arttırmış, kâr büyütmüş, zararı; Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez,
Sayfa 64 - İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
64. Sone
Görünce bir zamanlar azametli olan kuleleri yerle bir
Sayfa 74
Shakespeare'in "64.Sone" sinin sonundaki dört mısrada anlatılan düşünceyi alalım: Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için. Eğer toplumumuzun mantığını kabul etmek üzere yetiştirildiyseniz, sorarsınız: "Niçin aşkına 'sahip olduğu için ağlasın'? Niye aşkının keyfini çıkartmıyor?" Mantığımız bizi durmadan uymaya itiyor - deli bir dünyaya ve deli bir yaşama uymaya. Daha da kötüsü, kendimizi burada Shakespeare'in ifade ettiği deneyimin engin derinliklerini anlamaktan engellemiş oluyoruz.
43 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.