Shakespeare- 64. Sone-
"Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için."
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için. - Shakespeare 64.sone
Reklam
Shakespeare'in "64.Sone" sinin sonundaki dört mısrada anlatılan düşünceyi alalım: Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için. Eğer toplumumuzun mantığını kabul etmek üzere yetiştirildiyseniz, sorarsınız: "Niçin aşkına 'sahip olduğu için ağlasın'? Niye aşkının keyfini çıkartmıyor?" Mantığımız bizi durmadan uymaya itiyor - deli bir dünyaya ve deli bir yaşama uymaya. Daha da kötüsü, kendimizi burada Shakespeare'in ifade ettiği deneyimin engin derinliklerini anlamaktan engellemiş oluyoruz.
Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez En sağlam devlet bile günün birinde çürür Yıkımlar düşündürdü beni ister istemez Er geç sevgilimi de zaman alıp götürür. SHAKESPEARE, 64, sone"
Sone 64
Zamanın o hoyrat sillesini yiyince bir kere Ne yüce çağlar devrilip toprak altında kalıyor, gördüm. Yerle bir oluyor ihtişamlı kuleler bir bir Yok olmaz denen tunç, kölesi oluyor azgın ölümün. Gördüm ki, doymak bilmez okyanus, durup dinlenmeden Toprak üstüne toprak alıyor kıyıların krallığından.
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğun için. Shakespeare, 64.Sone
Reklam
34 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.