Eğer hayatınız ve yaşantınız bu davayı desteklemiyorsa,, sözün de bir tesiri olmayacaktır.
Sayfa 112Kitabı okudu
Sözün Tesiri odurki;
Kalpten çıkan kalbe gider, ağızdan çıkan kulaktan döner.
Reklam
öyle diyorlar ! ! !
Kelimenin kuvveti lisana, yumruğun tesiri inanca, sözün ağırlığı insana bağlıymış.
Ancak gecenin hakkını verenler gündüzün de hakkını verirler. Çünkü bu dava bir bütünlük ister. Bu dava böyle hamasetvari cümlelerle yürümez. Eğer hayatınız ve yaşantınız bu davayı desteklemiyorsa, tasdiklemiyorsa, sözün de bir tesiri olmayacaktır.
Sayfa 112Kitabı okudu
" Mey neş'eye de , hüzne de mahsus değildir . Erbab-ı gamı belki tez öldürmek içindir." Reşat Nuri'nin Acımak adlı kitabında yer verdiği sözün bana tesiri çok oldu. Anladığım kadarıyla çevirmek istiyorum. "İçmek ne neşeye ne de üzüntüye özgü değildir. Tasa sahiplerini belki tez öldürmek içindir... " Ne kadar doğru çevirebildiğim hakkında hiçbir fikrim yok . Bu sözü tam çevirebilen varsa yoruma yazsın...
Hz. Amine
Genç kız ve erkek için nikâh can damarı gibi olmalıdır. Nişanlılık evresi nelere şahit oluyoruz. Nişanlı çiftler öyle bir tavır hâlindeler ki, nikâhlı olmamaları pek bir anlam ifade etmiyor. Nikah sadece ayrı eve çıkmak gibi bir bahane oluyor. Nice hanım kardeşimiz, nişana kadar koruduğu iffetini "nasıl olsa evleneceğiz" şeytani sözün tesiri ile kaybedebiliyor.
Reklam
174 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.