Ḫūb olur faṣl-ı bahār 2 olsa şikār-ı Edrine ʿAynıdur āb-ı ḥayātuñ cūybār-ı Edrine Ṭañ mı efzūn olsa ḳadr ü iʿtibār-ı Edrine Maḳdem-i şāh ile ḫurremdür diyār-ı Edrine II Mesned-i ehl-i ṣafādur Kaʿbe-i ʿulyā gibi Ḫūb olur bāġ u bahārı Cennetü’l-Meʾvā gibi Yılda bir kez ʿıyd-i nevrūz-ı 3 sürūr-efzā gibi Maḳdem-i şāh ile ḫurremdür diyār-ı Edrine III Pāy-i esb-i şāha yüz urduḳça her bir şāh-rāh Ḫayr-maḳdem diyü medḥ okır dil olup her giyāh Ṭoldı şehr içi ser-ā-ser bende vü ḫayl ü sipāh Maḳdem-i şāh ile ḫurremdür diyār-ı Edrine IV Dilde gerd-i ġam ḳomaz seyr eyleyen enhārını Gülşen-i cennet ṣanur geşt eyleyen gülzārını Her ṭarafdan müşteri germ eyledi bāzārını Maḳdem-i şāh ile ḫurremdür diyār-ı Edrine V Ḥaḳ Taʿāla padişāhuñ ʿömrin efzūn eylesün Dem-be-dem düşmenlerinüñ baġrını ḫūn eylesün Sözlerin vaṣfında ʿAşḳi “Dürr-i meknūn” eylesün Maḳdem-i şāh ile ḫurremdür diyār-ı Edrine
Sayfa 119 - TYEKB·Kitabı okudu
Eğitim ve İngiliz Dili
Oxford'da verdiğim konuşmanın ardından genç bir İngiliz bir İnternet sitesinde şöyle yazmıştı: "İngiltere, bağımsızlık için gerekli olan aracı Hindistan'a temin etmiştir. Modern demokrasi, bir anayasa ve insan haklarının teminat altında olduğu kendi kendini yönetme fikirlerini Hindistan'a yurtdışında tahsil görmüş Hindistanlılar getirmiştir. Bunların başında Avukat Mohandas Karamçand Gandhi ki sunduğu bağımsızlık hususundaki katkıları asla görmezden gelinemez. İngiliz dilini de unutmamak gerekir. İngilizce olmadan gösterilerin Hindistan'ın tamamına yayılması ve sonrasında da iletişim ve kültürün oluşması mümkün olmazdı." Bu düşünceler genelde iyi niyetli kimseler tarafından dile getiriliyor. Ayrıca, Mahatma Gandi'nin demokrasi ve insan hakları düşüncesinin İngiliz idaresine destek olarak değil karşı olarak geliştiğini söyleyemeye de gerek yok. Bununla birlikte, İngiliz dilinin bir armağan olduğunu reddedemeyiz. Kaldı ki ben İngilizce yazıyorum. Eğitim İngilizce veriliyor. Ben o sistemden istifade ettim. Bunları dikkatlice ele almak lazım. İngilizler Hindistan'ı terk ettiklerinde okuryazarlık oranı yüzde 16 idi. Kadınlar arasında ise bu oran yüzde sekizdi. 1947 yılında her 12 Hindistanlı kadından sadece biri okuyup yazabiliyordu. Bu hiç de iyi bir oran değildi. Zaten İngilizlerin kitleleri eğitmek gibi bir öncelikleri de olmamıştı. Bu konuda Will Durant şöyle diyor: "İngilizler geldiğinde Hindistan'ın tamamında köyler tarafından yönetilen müşterek okul sistemi vardı. Doğu Hindistan Kampanyası'nın temsilcileri köy topluluklarını yok ettiler ve okulların yerine hiçbir şey koymadılar. Bugün bile [1930]... yüz sene önceki okul sayısının sadece yüzde 66'sı mevcut. 730.000 köy var. Ama ilkokul sayısı 162.015. Erkeklerin sadece yüzde yedisi, kızların ise ancak yüzde biri okula
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
Sorusu da, cevabı da yanlış - nehir kenarındaki minik taşlara çıngıl denir
SORU: Azericedeki cıngıl diye bir kelime var, orman de­ mekmiş. Arkadaşlarla lafı geçti de size sorayım dedim. Cıngıl ile jungle arasında bir ilişki var mıdır? CEVAP: İngilizce jungle’m aslı Urduca, onun da aslı Fars- çadır. Farsça sözcük cengel’dir, “balta girmemiş orman” anla­ mında. Azericeye Farsçadan bulaşmış olmalı.
1K
Şubede görevli personel Şube Müdürü: Piyade Binbaşı Ali Rıza Genel Karargah 2. Şubeden Mayıs 1918'de bu göreve atanmıştır. Abdurrab Bey: 6. Ordu İngilizce tercümanlığından 18 Mayıs 1918'de tayin edilmiştir. Sorumlu olduğu alanlar: Buhara, Hive, Afganistan, Hindistan, İran, Belucistan. Takip ettiği gazeteler: Ati, Zaman, lkdam. Bildiği diller: Arapça, Türkçe, İngilizce, Farsça, Urduca, Afgan, Beluc ve Hint dilleri.
Mahmud Sami Efendi Urduca Öğreniyor..
Muhterem Üstad Mahmud Sami Efendi (k.s) "Eserlerinin ve sohbet notlarının yeni yazıyla basılıp neşredilmesine senelerce müsaade etmemişlerdi. Kendilerine bu hususta yapılan ısrarın devam etmesi üzerine şöyle buyurmuşlardı: "-Fakir, Türkçe'den başka üç lisan biliyorum. Urdu dilinde yazılmış bazı önemli eserleri takip etmek için de şu yaşımdan sonra urduca öğreniyorum. Bizim eserlerimizden istifade etmek isteyenler de zahmet edip kendi yazımızı öğrensinler. Mahmud Sami Efendi'nin Urduca öğrenmeye başlaması beni oldukça şaşırttı. Ben Urduca öğrenelim de oradaki eserleri Arapça veya Türkçeye çevirelim meselesinin tartışılmasını son bir iki senedir duyuyorum. Feraset bu olsa gerek.. Allah yollarından ayırmasın..
Sayfa 189 - Erkam Yayınları·Kitabı okudu
Din