Aristoteles, Atina'ya gitmek için yola çıkacağı zaman Kallisthenes'e bazı uyarılarda bulundu :
_ Kallisthenes,burada kalacaksın. Sana büyük saygı duyulacak. Her şey iyi güzel de... Bir konuya çok dikkat etmelisin.
Kallisthenes :
_ Nedir o sevgili akrabam ?
Aristoteles :
_ İskender ile konuşurken daha dikkatli olmalısın. O henüz genç birisi,çok atak ve çok da deneyimsiz. Bu yaşa kadar her dediğinin yapılmasına alışılmış birisi. Onunla konuşurken alçak gönüllü ol. Kızdırmamaya ve gücendirmemeye çalış. Sonuçta o bir hükümdar ve hiçbir hükümdarın sağı solu belli olmaz.
Kallisthenes gülümsedi :
_ Sen merak etme... Ben genç çocuğu yönetmesini bilirim.
Hüzün ve mutluluğun sonunun sadece kalp kırıklığı olduğunu öğrenemedin mi? Dünyada üzülmeye ya da sevinmeye değer bir şey mi var? Hayat ne hüzündür ne de sevinç. Hayat ebedi bir huzurdur. Öyleyse, huzurlu ol! 
Verdiğin her kederin yüreğimde yeri var
Hangi kitabı açtıysam seni okudum yıllardır
Hangi aynaya baktıysam seni gördüm
Gel desen gelemem
Git desen gidemem
Öl desen kanım akmaz
Anladım artık seni sevmek yüce bir şey
Anladım seni sevmek Tanrı'ya yaklaşmak gibi
İmam-ı Şazeli Hizbü'ş-Şekva Duası
Rahman ve Rahim Allah’ın adıyla
Allahım! Yakarışımızın başında, sevip hoşnut olacağın şekilde Sana, en bereketli, en mübarek, en kutlu, en çok hamd ü senalarla hamd ediyor, Seyyidü'l-âlemîn ve Fahru'l-müslimîn Efendimiz Haz-reti Muhammed Mustafa'yı Senin rahmet, bereket ve selâmınla bir kere
«Soylu kardeşlerim, tann kimseyi insanın düştüğü yere düşürmesin, insanoğlu bezirgan olduktan sonra her şeyi alıp sattıktan sonra, insan olmaktan da çıktı. Yüreği alıp sattı insanoğlu, yürek, yi.irekllkten çıktı. Aşkı, sevgiyi, dostluğu, kardeşliği, banşı: : arkadaşlığı, kandaki sıcaklığı, güzelliği alıp satti insanoğlu, insanoğlu insanlıktan çıktı, oburlaştı. Biriktirme hastalığına tutuldu. Ol Sebepten, sayın yaratık kardeşlerim, insanlan bugün bu mutlu günümüze çağırmadım. _Korktum da ça· ğırmadım. Şu mavi tahtı var ya, bir görmesinler, bu çağı! çağıl ışık boşanan sarayı gözleri bir görmesin, hemen ne yapar yapar da alıp satarlar.
Seni seviyorum, Theodore.
Yazmak daha kolay olsa dahi, bu iki kelimeyi yazarken ağırlığından ötürü, üç dakika otuz altı saniye boyunca duraksayıp dinlenme hissettim. Sadece yazmak bile bu kadar ağırlık veriyorsa yüreğime, dillendirmek imkânsız olurdu herhalde. Ama buradan anladım ki, gerçek.
'Sen aşktan, sevgiden ne anlarsın?' diyebilirsin ama bu konuda hiç bahtı olmayan biri olarak bence en iyi anlayacaklardan biri benim. Sen Tanrı'ya emanet ol, bırak yüreğin benim avuçlarımda kalsın.
Ölü kalbim ve kara ruhumla, Jerome Jeon."