Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Evangelia Balta

8.9/10
7 Kişi
33
Okunma
7
Beğeni
1.488
Görüntülenme

En Yeni Evangelia Balta Sözleri ve Alıntıları

En Yeni Evangelia Balta sözleri ve alıntılarını, en yeni Evangelia Balta kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Türkler ve Hıristiyanlar olarak dua etmeye başladık. Okuduk , ilahiler söyledik, ağladık; biz Tanrımıza , Türkler de Allah'a yalvardı."
Sayfa 125Kitabı okudu
"Bugün biz konuşuyoruz , yarın tarihçilerin sırası gelecek." Kadıköy, Ocak 1951 Ekmel Molla
Sayfa 149Kitabı okudu
Reklam
Hemşehri Hemşehriyi Gurbette...
KULAVUZ OLACAK REİS KALMADI VI Muhacir Sedası bağırır heman Tozdan dumandan okunmaz ferman Perüşan olmuşuz biz pek yaman Davamızı faslidecek kadi kalmadı. Bakınız kış kapuya dayandı
Νετσέ νατσάρ αϊλελέρ τσατή διπιντέ γιατήγιορ Πίρ λοκμαδζήκ εκμέκ ιτσούν κιομλεγινή σατήγιορ Ζεβαλλή μουχαδζήρ, φακήρ καλμής, κίμσε πακμάζ χαλινέ Χίτς πίρ σηκηστηράν γιόκδουρ πίρ δραχμητζίκ ελινέ. Nice naçâr aileler çatı dibinde yatıyor Bir lokmacık ekmek içün gömleğini satıyor Zavallı muhacir, fakir kalmış, kimse bakmaz haline Hiç bir sıkıştıran yoktur bir drahmicik eline.
Yunanistan devletinin dilsel homojenleştirme siyaseti ve Türkçe konuşanların en kısa sürede yeni koşullara uyum sağlama ihtiyaçları tek dilli kültürü dayatıyordu. Türkçe konuşan Rum Ortodokslar nihayet Yunan diline geçiyordu, ama bu süreç uzun ve acılı olacaktı.
Eric Hobsbawn'ın otobiyografisinden
''2000 YILINA KADAR MÜBADİLLERİN TARİHİ VE YUNAN TARİHYAZIMINDAKİ YERİ'' ADLI MAKALEDEN: * ''Eski, yeni rejim ve devletlerin, kimlik gruplarının ve uzun süredir Soğuk Savaş'ın buz tabakası altına gizlenmiş güçlerin tarih konusunda siyasal baskıları, yaşamım boyunca tanık olduğum en büyük boyutta. Ve modern medya toplumu, geçmişimize görülmemiş bir önem ve pazarlama potansiyeli verdi. Tarih, bugün gerçek geçmişi istemeyen, sadece amaçlarına uygun bir tarih isteyenler tarafından değiştiriliyor ya da uyduruluyor. Bugün tarihi mitolojinin büyük çağıdır. Tarihin profesyonelleri tarafından savunulması bugünün siyasetinde her zamankinden daha acildir. Bize ihtiyaç var.
Reklam
Önsöz
İLBER ORTAYLI * Yakın tarihte nüfus mübadeleleri olmuştur. Bunlar genellikle, ana unsurdan sayılan bir kavmin sınırlarını aniden değiştiren savaş ve ardından gelen sözde bir barışla komşu ülkede kalması neticesinde ortaya çıkar. Bazı halde, bu barışla birbirinden ayrılan topluluklar karşılıklı olarak iki devlet arasında değiştirilir. Bu zorunlu
Bir hayrat levhası
'Σαχιπ-ουλ-Χαγιρατ, Ιτζενλερε-Α Αφιγιετ, Γιαπτήρανή-Ραχμετ'
Bu kitabı Robert Anhegger'in (1911-2001) aziz hatırasına ada­dım. Anhegger'le 1987 yazında tanıştım. Yeni basılan "Karamanlı­ca Bibliyografyasına Ek" başlıklı iki ciltlik çalışmamı vermek üzere Bülent Berkol'la birlikte onu ziyaret etmiştim. Ziyaretimden bir yıl önce dostu Vedat Günyol'la ( 1911 -2004) beraber yayına hazırladık­ları
Erol Üyepazarci
Bu kitapta yayımlanan her bir çalışmada bana destek veren, katkıda bulunan herkese olan borcumu da bu vesileyle bir kez daha dile getirmek isterim. Küçük Asya Araştırmaları Merkezi'ne bu kitaba zarafet katan arşiv fotoğraflarını kullanma izni verdiği için yürekten teşekkür ederim. Bu fotoğraflar göçmen belleğini kayda geçirmek üzere KAAM için saha çalışması yürüten araştırmacıların kameralarıy­la çekilmişlerdi. Görüntülerin her biri o sırada saniyenin kesrinde yaşantıların küçücük bir bölümünü yakalar. Şimdiyse her biri bir ömrün hatıralarını yaşatıyor. Bu makaleleri Türkçeye çevirmek gibi güç bir işi üstlenen tüm çevirmenlere de gönülden teşekkürlerimi sunarım - özellikle de 90'lı yıllara ait ve öncü nitelik taşıyan, bazıları ortak imzalı ma­kalelerimi Tarih ve Toplum ile Müteferrika dergilerinde basılmak üzere çeviren Herkül Millas ve Erol Üyepazarcı'ya. Ve tabii ki eser­lerimin çoğunu Türkçeye kazandıran dostum Ari Çokona'ya sami­mi teşekkürler yolluyorum. Çeviri kadar önem taşıyan bir işi yaparak, bu kitabın derlen­mesine ve yayımlanmasına önayak olan Sabri Koz'a da çok teşek­kür ederim. Onun sebatı olmasaydı bu kitap ortaya çıkamazdı. 1990'ların ortalarından beri benim Karamanlıca konusundaki ça­lışmalarımın Türkçe yayımlanarak Türk okuruyla buluşması hu­susunun üzerinde ısrarla duran kişi odur.
Reklam
Sürüp giden ve gidecek çalışmalardan birinin de, arşiv belgele­riyle Küçük Asya Araştırmaları Merkezi'nde korunan mübadil ta­nıklıklarının birbirlerini bütünleyecek biçimde ele alınmaları oldu­ğunu belirtmem gerek. Anadolu'da Karamanlılar, Yunanistan'da mübadiller olarak bilinen bu insanlara ait tanıklıkların yorumlan­ması, en az resmi arşivler
Anadolu'da Karamanlılar, Yunanistan'da mübadiller olarak bilinen bu insanlara ait tanıklıkların yorumlan­ması, en az resmi arşivler kadar önem taşıyor.
Karamanlika/Gagavuzca/Türkçe/Rumca
Bu kitapta derlenen makaleleri bir kelimeyle tanımlamak ge­rekirse, çeşitlilik sentezden daha uygun bir terim. Mart 2010'da bu kitabı oluşturacak makaleleri seçerken amacım, uzun yıllardır içinde olduğum Karamanlıca araştırmaları alanındaki farklı baş­lıklara dair en geniş yelpazeyi, Türkiye'de de gelecek vaat eden bu araştırma alanında
22 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.