Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
“To forget the bad things is good. That is obvious. But sometimes one should also forget the things that were wonderful and beautiful, because if you remember them, then you have to endure the sadness of knowing that they have gone. They have gone as irrevocably as my mother, and my Anatolia, and my son who became a devil and drowned, and my sweet husband who also drowned at sea, and all those who died here in the war. I know that all these things, all my sorrow, all my memories, all these things will disappear, and it will be as if they had never been. I ask myself why God creates all these things, only to let them go. Why does God give us a garden, and put a snake in it? What can anything mean, if all will be forgotten?”
Ez Bûm Kurdistaneke Azad
Ez bûm ronahiya dîrokê Ji evîna te, Bûm stêrkeke çavzer Di her şevên reş û tarî de, Bûm tava roja helesor Di nava mij û moranê de, Ez bûm tu ji evîna te û
Reklam
Ve sonunda Şah -î Anatolia tahta çıktı
1. Şuppililuma 'nın hükümdarlığı, şaibeli meşruiyetinden zarar görmeksizin Hititleri o zamana dek yabancısı oldukları bir güce taşıyacaktı. Şuppililuma kral olarak babasının hükümdarlığı döneminde gittikçe artan bir başarıyla gerçekleştirdiği eylemlerine devam etti.
Sayfa 67
"Anatolia" bilindiği gibi Yunancada "doğu" anlamına gelir. Küçük Asya da, yine Yunanların tabiriyle, Büyük Asya'nın bir uzantısı manasındadır. Bizse buraya geldiğimizde söz konusu topraklara "Roma ülkesi" dedik, yalnız "Roma ülkesi" derken etnik bir adlandırma kastedilmemiştir. Zaman içinde Diyâr-ı Rûm'a "Anadolu" dedik. Ama buralar daha çok Diyâr-ı Rûm olarak kaldı. Balkanlara geçtikten sonra bu sefer buraya "Rumeli" demeye başladık. Hiç şüphesiz bu da etnik bir tanımlamadan ziyade, Roma ülkesi anlamına gelen bir isimlendirmeydi. "Balkan" ismi de Türklerden gelen coğrafi bir tabirdir. Bugün bu ismi kaldırmaya çalışıp Balkanlara "Güneydoğu Avrupa" diyorlar. Evvela iki kelime ekonomik değil, ikincisi Güneydoğu ama kime göre Güneydoğu? Tabii ki Almanya ve Fransa'ya göre... Bize göre niye Güneydoğu Avrupa olsun ki?
Sayfa 18 - Kronik Kitap 5.BaskıKitabı okudu
Anadolu ismi nereden geliyor? "Anatolia" bilindiği gibi Yunancada "doğu" anlamına gelir. Küçük Asya da, yine Yunanların tabiriyle, Büyük Asya'nın bir uzantısı ma- nasındadır. Bizse buraya geldiğimizde söz konusu topraklara "Roma ülkesi" dedik, yalnız "Roma ülkesi" derken etnik bir adlandırma kas- tedilmemiştir. Zaman içinde diyar-ı Rûm'a da "Anadolu" dedik
IRKÇILIK-TURANCILIK DAVASI DOLAYISIYLA Bu kitap, 1944 yılında, İstanbul'da Bir Numaralı Sıkıyönetim Mahkemesi'nde görülen utanç yüklü bir davanın özeti gibidir. Bazı vatansever kişiler, 1944 yılında suç işledikleri, suçlu oldukları için değil; Türk oldukları, Türkçülük idealine aşkla bağlandıkları için büyük zulümlerden, işkencelerden
Reklam
“I see nothing but a cuckolded husband and Agamemnon’s greed.” “Then you are blind. What is more heroic than to fight for the honor of the most beautiful woman in the world, against the mightiest city of the East? Perseus cannot say he did so much, nor Jason. Heracles would kill his wife again for a chance to come along. We will master Anatolia all the way to Araby. We will carve ourselves into stories for ages to come.”
Sayfa 123 - Harper Collins PublishersKitabı okudu
Daha 1100'lerde, yani 12. asirda İtalyanların dilinde, artik bu memleketin adı "Turkiya" yahut «Türkmenya' (Turchia-Turcomania) olmuştur. Anatolia, Yunancada "doçu' anlamina gelir. Küçük Asya da yine Yunanlıların tabiriyle Büyük Asya’nın bir uzantısı anlamındadır. Bizse buraya geldiğimizde, bu topraklara "Diyar-ı Rum'" dedik, yani "Roma ülkesi". Ama içinde Diyar-ı Rum'a " nadoli' demeye başladık. Ama buralar daha çok Diyar-ı Rum olarak kaldı. Balkanlara geçtikten sonra, bu sefer Balkanlara "Rumeli” dedik: Bu da Roma ülkesi anlamına gelen bir isimlendirmeydi. Bu arada "Balkan" ismi de Türklerin bıraktığı coğrafi bir tabirdir.
Sayfa 137 - KronikKitabı okudu
Liseye giden insanlara bile tarihi çocuk masalı gibi anlatıyor eğitim sistemimiz. "İtalyanlar biz ne dersek tamam deyip savaştan çekildi" gibi anlatılıyor. Oysa kapitülasyon benzeri ekonomik avantajlar istemişler, hatta sonradan Osmanlı hükümetiyle gizli anlaşma yapmışlar. "According to the terms of the accord, the Italians were to withdraw their troops from Anatolia, recognize Turkish sovereignty, and support a peace acceptable to the nation-alists in Ankara. In return, Turkey was to grant Italy economic concessions within the region designated by the Treaty of Sèvres as the Italian sphere of inf l uence, and even outside it (specif i cally in the Heraclea coal mines). In the event, Mustafa Kemal refused to ratify this agreement because he found the economic concessions too reminiscent of the reviled capitulations"
Sayfa 123Kitabı okudu
28 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.