Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Here we go :D
Do you want to be my slave?" "There is no equality in love," I replied solemnly. "Whenever it is a matter of choice for me of ruling or being ruled, it seems much more satisfactory to me to be the slave of a beautiful woman. But where shall I find the woman who knows how to rule, calmly, full of self-confidence, even harshly, and not seek to gain her power by means of petty nagging?" "Oh, that might not be so difficult." "You think—" "I—for instance—" she laughed and leaned far back —"I have a real talent for despotism—I also have the neces-sary furs—but last night you were really seriously afraid of me!"
Reklam
Kes Nedye Sehergeh (Bezma Evînê) • Melayê Cizîrî
Kes ned’ye sehergeh ko çi nazikweres î tu Me j’ belgê gul û nêrgizê sermest-i bes î tu Zanim ne tinê ko yedê beyda tu didêrî Wer xweş ke şehîdên xwe ko `îsanefes î tu Rûh î tu ne cism î ji cemalê bi çi ismî Reng-i reng-i tibî keşf û şuhûdê çi kes î tu
No clue where we go from here, but I’m ready for the world Killian sets at my feet. I’m also ready to grow into the courageous girl I become when I’m with him.
Tu yê Min Î | Ebdilselam Xoce
diyarî milyaketan...yezdanan......û...Ehmed Huseynî...Helîm Yûsiv...... YasînHisên...Beşîr Mele...Nisredîn Brahîm û hinin din) Ezê agir.. bi buhar.. û.. şînkahiya.. Amûdê xînim…… Bîranînên zaroktiyê....
Here we go!
“Sevmekmiş! Ne demek o? İstediğini elde etmek için kul­landığın bir sözcük. Bütün erkekler gibi.”
Reklam
Sacred and Terrible Smell
What was that sacred and terrible, elusive smell in the air this time? My name is Ambrosius Saint-Miro, the locals call me “Ambrosius Pyhä-Mirä” and in Graad they call me “Svjata-Mira”. “Diduska?” they ask, their eyes wide with affection, but I answer them: “No. I am not your diduska.” I am Ambrosius Santa-Mira from Mesque, Ambrosio Hagiamira, I
Sayfa 60 - Unofficial English TranslationKitabı okudu
Jin Hene Jinkok Hene
cihan bûye zivistan rê û biwar rawestan berf û baran û bahoz hawîr bûye terpetoz çûk nikarin derkevin teba nema dilivin
Dead Poets Society
“We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for. To quote from Whitman, "O me! O life!... of the questions of these recurring; of the endless trains of the faithless... of cities filled with the foolish; what good amid these, O me, O life?" Answer. That you are here - that life exists, and identity; that the powerful play goes on and you may contribute a verse. That the powerful play *goes on* and you may contribute a verse. What will your verse be?” “When you read, don't just consider what the author thinks, consider what you think” “If you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Listen, you hear it? - Carpe - hear it? – Carpe, Carpe Diem, seize the day boys, make your lives extraordinary.” “And medecine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love: these are what we stay alive for.” (less)
"What sort of people live about here?" "In that direction," the Cat said, waving its right paw round, "lives a Hatter: And in that direction," waving the other paw, "lives a March Hare. Visit either you like: They're both mad." "But I don't want to go among mad people," Alice remarked. "Oh, you can't help that," said the Cat: "We're all mad here. I'm mad. You're mad." "How do you know I'm mad?" said Alice. "You must be," said the Cat, "or you wouldn't have come here."
Sayfa 46 - The British Library Publishing DivisionKitabı okudu
Reklam
I won't let you go up there and face those guns. We'll stay down here and die in peace.
300 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.