104 syf.
·
Puan vermedi
Zamanımızın Köleliği ilk defa 1900'de Rusça'da daha sonra aynı yıl içerisinde, aynı zamanda Tolstoy' un yakın arkadaşı olan Aylmer Maude tarafından İngilizce(UK) 'de, çevirisi yapılıyor. Eser, Türkiye'de ise ilk basımını, Öteki Yayınevi tarafından 2016'da Yankı Yeniçeri'nin, İngilizce basımdan olan çevirisiyle
Zamanımızın Köleliği
Zamanımızın KöleliğiLev Tolstoy · Öteki · 2016158 okunma
560 syf.
·
Puan vermedi
ŞAHANE BİR KLASİK
Yeni kitaba başlamak için kütüphanemin raflarında göz gezdirirken uzun zamandır klasik okumadığımı fark ettim o sırada Thomas Hardy'nin Tess romanı masum kapağı ile bana göz kırptı ben de o tatlı masumiyete karşı koyamadım ve kitabı okumaya başladım ve iki günde heyecanla bitirdim. Bitirdiğim gece üzüntüden, sinirden uyuyamadım, kitap ben de
Tess
TessThomas Hardy · Martı Kitabevi · 20131,602 okunma
Reklam
126 syf.
5/10 puan verdi
·
12 günde okudu
Genç Werther’in Acıları… “İnsanın sonsuz mutluluğu olan şey, yine onun sefaletinin kaynağı olmak zorunda mıydı?” Genç Werther’in Acıları… Aşkın verdiği, bitmek, tükenmek bilmeyen acılar… Werther’in büyük aşkı… Werther ilk görüşte aşık oluyor Lotte’ye. İlk görüşte… Ben her ne kadar bu tabire hiç inanmasam da kitap bunu destekliyor. Aşk ilk
Genç Werther'in Acıları
Genç Werther'in AcılarıJohann Wolfgang Von Goethe · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 2021122,2bin okunma
Devrim eğer sadece birkaç yüz bireyin refahını gözetip yirmi dört milyonun sefaletinin devam etmesine göz yumsaydı siyasi ve ahlaki açıdan bir huzursuzluk kaynağı olurdu.
İç dünyasında, zihninde kendine yaşattığı acı her ne kadar onu öldürüyor olsa da sefaletinin kaynağı kendisiydi. Acılarının, korkularının, içindeki bütün kötülüklerin yaratıcısı kendisiydi; dış dünyada bir insan olup memnun bir hayat yaşamaktansa, iç dünyasını cehenneme çevirip acı çeken bir Tanrı olmayı yeğliyordu.
İnsanın sonsuz mutluluğu olan şey, yine onun sefaletinin kaynağı olmak zorunda mıydı?
Reklam
26 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.