Esaretin içinde de bir özgürlük vardır nasılsa. İnsan kendini kaçak hissettikten sonra hiçbir yerde özgür değildir.
Sayfa 32 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları 13.Basım Ağustos 2021, İSTANBULKitabı okudu
Kaçak saymış polis beni bir kere Yalnız yaşıyordum Bahtımın karanlığında Limanlar Kentler Kültürler Geçerdim Bir limandan diğerine Ve insandan insana Ellerim ellerine değerek
Sayfa 83 - Dayanışma YayınlarıKitabı okudu
Reklam
İnsan kendini kaçak hissettikten sonra hiçbir yerde özgür değildir.
Zor dönemler olmadı değil, olsundu, oldu, Ne koştum ne de durdum kaçak gidişi gibi.
Yazılışı veya okunuşu birbirine benzeyen Türkçe - Kürtçe kelimeler beynimizde mikser etkisi yapardı. Mesela "boş" sözcüğü Kürtçede "bol, geniş" anlamına gelir. Türkçedeki " kel"in Kürtçe anlamı "kaynama"dır." Aman" ın Kürtçe karşılığı " kap kacak"tır.Hele bir "Ali"vardı ki onu tam anlayabilmemiz yılları aldı."Alî" Kürtçede "yön, taraf"anlamına gelir. Bu nedenle, bizim zihnimizde "Alî" asla topu tutamazdi.:)
korkuyorum.....
Süslesin diye gözlerin düşlerimdeki ince ayrıntıları ve uyanabileyim diye tebessümlerine Yüreğimin derinliklerine kurduğum çalar saati kapatmıyor Kaçak yapılardan gözlerine inşa ettiğim şehirlere sığınıyorum O saat bir gün bozulacak ve her sabah sana uyanamayacağım diye çok korkuyorum
Reklam
Geri199
1.000 öğeden 991 ile 1.000 arasındakiler gösteriliyor.