Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
242 syf.
5/10 puan verdi
·
5 günde okudu
Mükemmel konu, berbat çeviri... Keşke başka bir çevirisi olsaydı piyasada da onu alıp okusaydım, bu kitap boşa gitmiş olmasaydı dedim. Kurgu çok güzel, dikkat çekici ama aldığı bunca övgüye değer mi diye sorguladım ben . Çok daha iyi distopya romanları olduğunu söyleyebilirim. Mesela ilk aklıma gelenlerden "Seçilmiş Kişi" çok daha fazla etkileyici kanımca...
Fahrenheit 451
Fahrenheit 451Ray Bradbury · İthaki Yayınları · 202289,7bin okunma
552 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
6 günde okudu
Geçtiğimiz senelerde Jane Eyre ve Uğultulu Tepeler’i okumam vesilesiyle Charlotte Brontë ve Emily Brontë ile tanışma şerefine erişmiştim. Mükemmel eserleri hâlâ hafızamda, bazı detayları eksik haliyle tabii. Kardeşleri Anne Brontë ile de henüz tanışabildim. Fakat ablaları kadar okunmaması beni çok şaşırttı öncelikle. Çünkü şu an kitaplığımda
Wildfell Hall'un Kiracısı
Wildfell Hall'un KiracısıAnne Brontë · Can Yayınları · 2023515 okunma
Reklam
108 syf.
·
Puan vermedi
Toza Sor'un ön sözünden öğrendiğimiz üzere Bukowski'nin Tanrım dediği bir yazar Fante. Kendisinin en meşhur kitabı da Toza Sor. Toza Sor'u bitirdiğimde bir daha Fante okuyacağımı düşünmemiştim Kitabı sevmediğimden değil, aksine bence harika bir kitaptı ama Fante'nin öyle uzun uzadıya okunacak, çok zaman harcanacak bir yazar olmadığını
1933 Berbat Bir Yıldı
1933 Berbat Bir YıldıJohn Fante · Parantez Yayınları · 2015540 okunma
500 syf.
6/10 puan verdi
·
28 günde okudu
İkinci kitap birinci kitaba göre çok daha iyiydi. İlk 200 sayfa biraz durağan olsa da oradaki olaylar kitabın devamı açısından gerekli gelişmelerdi. Ben kitabı ilkine göre daha çok sevdim. Sadece kitabın tek kusuru çevirisi bence. Korkunç kötü bir çevirisi var öyle ki bazı yerlerde bu bazı cümlelerde o kadar net görülüyor ki sanki translate ile çevrilmiş gibi berbat resmen. Kelime hatalarını geçtim tamamen anlatım bozukluğu olan cümleler bunlar. Hiç editör kontrolünden geçmemiş sanki. Kitapları çok önceden aldığım için orijinal dilinde okumadım ama bazı anlamadığım kısımları pdf lerden okumuştum ilkinde ve çevirinin kötü oluşunu o zaman anlamıştım. Bunların dışında kitabı beğendim. Chaol ile aralarında geçen şey çok çabuk olup bitti ama sonda hem Chaol hem de Dorian ile ilişkilerinin gelişimi güzel işlenmişti. Ve tabi ki final… finalde Chaol’e şifreli şekilde açıkladığı ve fark etmesini sağladığı şey kitabın bundan sonraki gidişatını çok etkileyecek bir şeydi. Devam kitabını hemen aldım raftan ve bugün başlıyorum merakla neler olacağını görmek istiyorum.
Karanlık Taç
Karanlık TaçSarah J. Maas · DEX · 20172,079 okunma
124 syf.
3/10 puan verdi
Çevirisi çok kötü bir kitap. Yabancı dilde yazılan kitapların iyi çevrilmesi gerekiyor, iyi tercüme edilmesi gerekiyor. Maalesef çok çok güzel eserler, kitaplar kötü çevirilerle berbat hale geliyor, okuyucuyu çok fena sıkıyor. Bu kitapta onlardan biri olmuş. Aslında derin bir kitap olduğu belli, çok güzel bir kitap olduğu belli ama çevirisi perişan etmiş kitabı.
Hukuk ve Toplum
Hukuk ve ToplumStig Jorgensen · Donkişot Yayınları · 20012 okunma
198 syf.
·
Puan vermedi
·
20 saatte okudu
Basıldığı günden beri pek çok sansasyona sebep olan, pek çok ülkede; Amerika’da pek çok eyalette okunması yasaklanmış, aynı zamanda basıldığı günden beri çok satanlar listesinden hiçbir zaman inmeyen hala dünyada en çok okunan kitaplar arasındaki yerini koruyan bir kitap Çavdar Tarlasında Çocuklar… Türkiye’de iki tane çevirisi vardır: Çavdar
Çavdar Tarlasında Çocuklar
Çavdar Tarlasında ÇocuklarJ. D. Salinger · Yapı Kredi Yayınları · 202159,4bin okunma
Reklam
416 syf.
8/10 puan verdi
Günün Sonu ~ Jewel E Ann #KitapYorumu Selamlar, seveceğimi düşünmediğim ama çok severek okuduğum kitabın yorumuyla geldim.🪻 Jessica ve June ikiz kardeşler. Ailelerinin ölümü üzerine kendilerinide ölü göstererek yeni kimlikleriyle Jillian ve Jack olarak yaş ortalaması büyük, genellikle ailelerin yaşadığı bir kasabaya taşınıyorlar. Başta yan
Günün Sonu
Günün SonuJewel E. Ann · Nemesis Kitap · 2022123 okunma
252 syf.
6/10 puan verdi
Büyük bir tehlike, Alana Gore'un peşinde. Serinin son kitabı olan Bodyguard en büyük kardesi ele alıyor. Alana, başarılı bir halkla ilişkiler uzmanıdır. İşinden ödün vermeyen, başarılı bir halkla ilişkiler uzmanı olarak, yıllar içinde kaçınılmaz biçimde birkaç düşman edinmiştir.  Ama olaylar bu seferki çok farklıdır… Alana nereden geleceği belli olmayan bu tehlikeye karşı alınacak ilk önlemi alıp kendisine bir bodyguard tutmaya karar verir. Ama bu tam da tutmaması gereken kisidir. Chandler Gamble'dır. Her ne kadar ikisi de işlerinde tam bir profesyonel (nedense hiç işlerini yaparken göremedim.) olsalarda bir şekilde yakınlaşırlar. Yine berbat bir kitap kapağı yine bu seri. Aşırı korkunç (özellikle Oyuncu kitabı) kapak tasarımı olan bu serinin sonuna geldik. Genel olarak smut kitaplar için güzel bir seriydi. Son kitabını da okurken genel olarak iyi buldum. Seri genel olarak klişelerle dolu ve hep aynı duygular, aynı sahneler, hemen hemen aynı cümleler ve aynı sonla bitti. Ancak gerçekten diğer smut kitaplara nazaran olayları uzatmadan ilerledi ve en başarılı bulduğum şey buydu. Başlarken çok bir sey beklememiştim ve umduğum gibiydi. Ortalama bir kitaptı. Tekrar ekleyeceğim ama serinin üç kitabının da korkunç derece kötü kapakları ve çok kötü bir çevirisi vardı.
Bodyguard
BodyguardJennifer L. Armentrout · Dex Plus Yayınları · 2016452 okunma
384 syf.
·
Puan vermedi
·
9 günde okudu
Aslında bunu yazmak ne kadar hoşuma gitmese de söylemeliyim. Kitabın çevirisi ve Türkçe grameri o kadar berbat ki ve sadece bu kitap değil serinin ilk kitabı olan
Alacakaranlık Bölüğü
Alacakaranlık Bölüğü
kitabında da aynı şekilde berbat bir çeviriye ve gramer hatalarına sahip çevirmenimiz. İki kitabın da çevirmeni Burak Türköz isminde bir kişi ve yaptığı iş o kadar özensiz ki yanlış kullanılan mastarlar ve yapım/çekim ekleri yüzünden bazı cümlelerin ne anlama geldiğini anlamak için tekrar tekrar okudum. Yani demek istediğim bu beyefendinin yaptığı işi elinin altında çeviri imkanı bulunan herkes yapabilir bu bir iş değil, insan yazdığı cümleyi bir kez dönüp okumaz mı ya ben burada ne yazmışım acaba diye. Ben sosyal medya hesaplarımda elimde düzenleme ve silme imkanı varken bile paylaşacağım şeyleri defalarca gözden geçiriyorum acaba saçmaladım mı ya da boş mu yapmışım diye. Sen bir çevirmen olarak hiç mi düşünmedin bu yayımlandıktan sonra ben yazdıklarımı değiştiremem bir kontrol edeyim diye? Uzun lafın kısası iki kitap için de berbat çeviri ama güzel hikayeler.
Star Wars Battle Front 2
Star Wars Battle Front 2Christie Golden · Dex Kitap · 20195 okunma
152 syf.
1/10 puan verdi
·
9 günde okudu
Kitabın konusu gereği güzel ancak, çevirisi bu kadar mı kötü olur.. Google translate herhalde daha güzel çeviri yapardı. Hiçbir şekilde kitaba bağlanamadım, okuduğum yerden 2 satır sonra başka konuya nasıl geçti çevirmen anlamadım.. Berbat bir çeviri ile mundar olmuş bir kitap.. Almayın da, okumayın da...
Kibritleri Çok Seven Küçük Kız
Kibritleri Çok Seven Küçük KızGaetan Soucy · Can Yayınları · 2016539 okunma
45 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.