Hareket İblisi

·
Okunma
·
Beğeni
·
719
Gösterim
Adı:
Hareket İblisi
Baskı tarihi:
2010
Sayfa sayısı:
248
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786054054312
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Okuyan Us Yayınları
Baskılar:
Hareket İblisi
Hareket İblisi
Stefan Grabinski (1887-1936): Hareket İblisi'nin başarısına rağmen, yirminci yüzyılın kayıp edebiyatçılarından biri olmaktan kurtulamadı. Bir başka ünlü Polonyalı gibi veremden öldü. Önde gelen ilgi alanlarından biri de demonolojiydi.

Hayalet trenler, trenlerde bambaşka biri haline gelen yolcular, yalnızca "ileri" gitmekten hoşlanan çılgın makinistler...

Raylar üzerine kurulmuş bir dünyada geçen tekinsiz öyküler...

"Makinist Grot'un ideali, bir düz çizgi üzerinde, hiçbir yerlere sapmadan, bir yerlerden dolaşmadan deliler gibi ileri gitmekti; soluksuz, durup dinlenmeden, lokomotifin rüzgâr hızıyla, ötelerin çivit mavisi sisine doğru çılgınca bir gidiş, sonsuzluğa kanatlanmış bir koşuydu... İstasyon onun için nefret edilen bir sonun, yolculuğun tespit edilmiş hedeflerinin suni olarak gerçekleşmesinin sembolü, onu tiksinti ve endişenin ele geçirdiği o lanetli varış çizgisi olmuştu."

Kimi zaman "Polonyalı Poe" olarak da anılan Stefan Grabinski, ünlü "tren öyküleri"yle ilk defa Türkçe'de.

Hareket İblisi'ni, O. Fırat Baş'ın Lehçe'den çevirisiyle sunuyoruz.
216 syf.
·Puan vermedi
Hareket İblisi, Türkçede ilk olarak Okuyan Us Yayınları tarafından 2010 yılında yer buluyor. Daha sonra aynı çeviri, yeni bir edisyonla 2019’da İthaki Yayınları’nın Karanlık Kitaplık dizisine katılıyor. Böylece anavatanında bile tekrar tekrar unutulan bu değerli kalem, Türkçede 10 yıl içerisinde iki baskı ile karşımıza çıkmış oluyor. Unutulma meselesine daha sonra geleceğiz.

Öncesinde biraz yazardan bahsedelim. 1887 yılında dünyaya gelen Stefan Grabinski, çoğunlukla fantezi ve korku türünde kaleme aldığı öykülerle tanınıyor. Grabinski için o dönemde spekülatif kurguda kendisini göstermiş her yazara, günümüzden bir bakış atıldığında söylendiği gibi “Polonya’nın Poe’su veya Lovecraft’ı” yakıştırmaları yapılıyor. Etiketleri bir kenara bırakırsak, Grabinski’nin Edgar Allan Poe hayranı olduğu ve onu bir denemesinde Fantaziler Prensi olarak andığı biliniyor. Hikâyelerinde, korkunun bu iki atasından da izler görmek mümkün. Ancak Polonya’nın Grabinski’si şeklinde anılmayı hak edecek kadar güçlü bir kalemden bahsediyoruz.

Onur Selamet

İncelemenin tamamı: https://kayiprihtim.com/...rabinski-incelemesi/
216 syf.
·7 günde·7/10 puan
Kitabın çevirmeni olan Osman Fırat Baş önsözde “Hareket üzerinden gerçekleşmekteyiz, ancak ölümle tamamlanacağı ana kadar hareketimiz hep eksik, yarım, mükemmellikten uzak kalıyor.” demiş.

Hareket İblisi kitabında ise demiryollarında geçen esrarengiz olaylar konu edilmiş. Hareket tutkusunun yol açtığı sonuçlar gerçektende çılgınca...
216 syf.
·Beğendi·10/10 puan
Tek başına bir roman olmayıp içinde 13 tane trenler ile ilgili kısa hikayeler barındıran güzel bir kitap. Yazarının Polonya’nın Poe’su/Lovecraft’ı olarak anılması yerinde olmuş. Öykülerinde korku, psikoloji, felsefe ve simya/büyü ögelerini güzel bir şekilde harmanlamış. Editörlükteki ufak tefek hatalar ve yine son zamanlardaki İthaki kitaplarının matbaa sorunu hariç başka bir sorunu yoktu. Öyküler içinde en çok “Ebedi Yolcu - Humoresk” adlı öyküyü beğendim. Bu kitabı okuduktan sonra Pink Floyd’un “Welcome To The Machine” adlı şarkısını dinlemenizi öneririm. Puanım 9/10.

https://www.youtube.com/watch?v=lt-udg9zQSE
İnsan, özlemiyle geçmişi alıp “gökten yere” indirebilir, düşünceleri, geçmiş olayların etrafında inatla dönüp dolaşarak onların gerçeklik alanına dönüşünü kolaylaştırır, yankıyı çağırırlar.
Bu yüzden, onlara duyulan özlem ne denli derinse ve engramları ne denli tazeyse, geçmiş meselelerin “geri verdiği” ses de onca güçlü olur. En kolay çağırılan, yakın geçmişin çağrılarıdır.
Dünyada hiçbir şeyin kaybolmadığı, en adisinden bile olsa hiçbir olayın geçip gitmediği ve arkasında bir iz bırakmadan silinmediği inancına kaptırdı kendini.
Hayat sonunda bir vedalar ve ayrılıklar tespihiydi, geçmiş ve uzaklara esip gidene sadık bir kalbin derinliklerinde söylenip sınırsız bir lirizmle çınlayan bir büyük veda şarkısıydı, artık geçmiş olanı kurtaramazdınız.
Boş araziye daldı mı gider insan, ötelere, dümdüz önüne, kilometrelerce gider, kulaç kulaç gider... Dünya onun için dönüyordur, uzaklara atılır, şehirler uçarcasına geçer, tarlalar geçer, yollar geçer...
Esasen Boron, yolculara dayanamıyordu; onların "pratikliği" sinirlerine dokunuyordu. Onun gözünde demiryolu, demiryolu içindi, yolcular için değil. Demiryolunun vazifesi, insanları ulaşım amacıyla bir yerden bir yere taşımak değil, bir hareket yaratmak ve boş alanları alt etmekti. Bu dünyalı pigmelerin değersiz çıkarları, üçkağıtçıların sınaî girişimleri, tüccarların iğrenç pazarlıkları onu ne ilgilendirecekti? İstasyonlar inmek için değil, kat edilen mesafeyi ölçmek içindi; tren durakları mesafenin ölçü birimiydi; bir çiçek dürbününde gibi arka arkaya değişiyorlarsa eğer, hareketin gelişmekte olduğunun kanıtıydı bu.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Hareket İblisi
Baskı tarihi:
2010
Sayfa sayısı:
248
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786054054312
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Okuyan Us Yayınları
Baskılar:
Hareket İblisi
Hareket İblisi
Stefan Grabinski (1887-1936): Hareket İblisi'nin başarısına rağmen, yirminci yüzyılın kayıp edebiyatçılarından biri olmaktan kurtulamadı. Bir başka ünlü Polonyalı gibi veremden öldü. Önde gelen ilgi alanlarından biri de demonolojiydi.

Hayalet trenler, trenlerde bambaşka biri haline gelen yolcular, yalnızca "ileri" gitmekten hoşlanan çılgın makinistler...

Raylar üzerine kurulmuş bir dünyada geçen tekinsiz öyküler...

"Makinist Grot'un ideali, bir düz çizgi üzerinde, hiçbir yerlere sapmadan, bir yerlerden dolaşmadan deliler gibi ileri gitmekti; soluksuz, durup dinlenmeden, lokomotifin rüzgâr hızıyla, ötelerin çivit mavisi sisine doğru çılgınca bir gidiş, sonsuzluğa kanatlanmış bir koşuydu... İstasyon onun için nefret edilen bir sonun, yolculuğun tespit edilmiş hedeflerinin suni olarak gerçekleşmesinin sembolü, onu tiksinti ve endişenin ele geçirdiği o lanetli varış çizgisi olmuştu."

Kimi zaman "Polonyalı Poe" olarak da anılan Stefan Grabinski, ünlü "tren öyküleri"yle ilk defa Türkçe'de.

Hareket İblisi'ni, O. Fırat Baş'ın Lehçe'den çevirisiyle sunuyoruz.

Kitabı okuyanlar 34 okur

  • Emin Can
  • Çağdaş Kutal
  • Burcu
  • Chopin
  • Simge Taş
  • arya
  • Bengisu
  • •Onur Özkan•

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%5.3 (1)
7
%5.3 (1)
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%5.3 (1)