Katil (Tahsin Yücel Ustaların Türkçesiyle)

·
Okunma
·
Beğeni
·
749
Gösterim
Adı:
Katil
Alt başlık:
Tahsin Yücel Ustaların Türkçesiyle
Baskı tarihi:
Aralık 2016
Sayfa sayısı:
150
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051850795
Orijinal adı:
L'Assasin
Çeviri:
Tahsin Yücel
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Everest Yayınları
Türk edebiyatının büyük ustalarının çevirdiği Simenon romanlarından oluşan dizinin dördüncü kitabı 1937 tarihli L’assassin, Türkçeye Tahsin Yücel tarafından Katil adıyla 1997 yılında kazandırıldı.


Yaşamak Hırsı’nın Popinga’sını da anımsatan Kupérus, birdenbire sıradışı bir olayla yaşamları altüst olarak bir başka gerçeklik düzlemine geçen, dünyayı, insanları ve olayları başka türlü görmeye başlayan, yaptıklarından pişmanlık duymayan ama bir yandan da zihnini hep bu meseleyle meşgul ederek kaçınılmaz biçimde her şeyden kopan tipik Simenon kahramanlarının bir örneğidir.


Gündelik yaşamın rutinlerini yerine getirme trajedisiyle baş etmeye çalışan bireyin kendiyle savaşını, direnme şekillerini tartışan Katil’deki öznenin şekillendirilmesi, bireyin topluma yabancılaşması ve kendini bir özne olarak var edebilmesi, bir topluluğun bakış açısının birdenbire değişivermesi, değer yargılarının yüzeyselliğinin görünüvermesi izlekleri, Tahsin Yücel’in eserlerinde de sık sık karşımıza çıkar. Yücel, özellikle Mutfak Çıkmazı, Peygamberin Son Beş Günü, Bıyık Söylencesi ve Vatandaş gibi romanlarında bu izlekleri son derece çarpıcı bir biçimde işlemiştir. Hem de Simenon’da övdüğü ve kendisine yakın hissettiği bir biçemle: uzun çözümlemelere, uzun ve dolambaçlı tümcelere gereksinim duymaksızın, çarpıcı bir ayrıntıyla zenginleştirilmiş kısa tümcelerle.


“Simenon puslu ve yağmurlu Kuzey Avrupa iklimlerini, küçük kentlerin bir gönenç ve dinginlik görüntüsü altında yalnız adamın gırtlağına yapışan boğucu havasını benzerine az rastlanır bir ustalıkla yansıtır. Böylece, bildiğimiz polis romanı düzeyini fazlasıyla aşar. Katil de bu gözlemi doğrulayan iyi örneklerden biridir. Bize, bir çifte cinayet çevresinde, yalnızca bu cinayeti işleyen seçkin kişinin kaçınılmaz çöküşünü değil, koca bir kasabanın insanlarının bakış açılarının değişmesini, değer yargılarının ve dostluklarının yüzeyselliğinin ortaya çıkışını birbirinden çarpıcı ayrıntılarla gösterir.”
150 syf.
·9 günde·9/10 puan
Kupérus isimli bir doktorun, yaşadığı bir olayla tüm hayatı değişir; daha doğrusu alt üst olur. Yaşanan olaylar, romanın başkarakteri olan Kupérus'un kişiliğini, tavırlarını ve ruh halini etkiler. Kupérus artık başka bir zamanda ve zeminde yaşıyor gibidir. Dolayısıyla da kişileri, durumları, olayları farklı algılar. En başta kendine, sonra çevresine yabancılaşır. Simenon'un üslubu sade ve açık. Yazarın kitaplarını genel olarak beğeniyorum.
İyiden iyiye bitirmek isterdi. Ama neyi bitirmek? Bu sıkıntıyı, bu sabırsızlığı, bu bir tür baş dönmesini, bu adsız rahatsızlığı.
Georges Simenon
Sayfa 89 - Everest yayınları
... ayaklarının yankısını duyuyordu yalnız. Sonra başka yerlerde, aynı amaca doğru giden başka ayak sesleri duyuldu.
Georges Simenon
Sayfa 97 - Everest yayınları
Bedenle ilgili bir acı değildi bu yalnız. Tam bütün bir acıydı bu; bütün varlığın, etin ve ruhun acısıydı.
Georges Simenon
Sayfa 120 - Everest yayınları
Alçalış... Başka bir insan karşısında bu güçsüzlük duygusu, güçsüzlüğünü anlamak ve eğilmek gerekliliği...
Georges Simenon
Sayfa 120 - Everest yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Katil
Alt başlık:
Tahsin Yücel Ustaların Türkçesiyle
Baskı tarihi:
Aralık 2016
Sayfa sayısı:
150
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051850795
Orijinal adı:
L'Assasin
Çeviri:
Tahsin Yücel
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Everest Yayınları
Türk edebiyatının büyük ustalarının çevirdiği Simenon romanlarından oluşan dizinin dördüncü kitabı 1937 tarihli L’assassin, Türkçeye Tahsin Yücel tarafından Katil adıyla 1997 yılında kazandırıldı.


Yaşamak Hırsı’nın Popinga’sını da anımsatan Kupérus, birdenbire sıradışı bir olayla yaşamları altüst olarak bir başka gerçeklik düzlemine geçen, dünyayı, insanları ve olayları başka türlü görmeye başlayan, yaptıklarından pişmanlık duymayan ama bir yandan da zihnini hep bu meseleyle meşgul ederek kaçınılmaz biçimde her şeyden kopan tipik Simenon kahramanlarının bir örneğidir.


Gündelik yaşamın rutinlerini yerine getirme trajedisiyle baş etmeye çalışan bireyin kendiyle savaşını, direnme şekillerini tartışan Katil’deki öznenin şekillendirilmesi, bireyin topluma yabancılaşması ve kendini bir özne olarak var edebilmesi, bir topluluğun bakış açısının birdenbire değişivermesi, değer yargılarının yüzeyselliğinin görünüvermesi izlekleri, Tahsin Yücel’in eserlerinde de sık sık karşımıza çıkar. Yücel, özellikle Mutfak Çıkmazı, Peygamberin Son Beş Günü, Bıyık Söylencesi ve Vatandaş gibi romanlarında bu izlekleri son derece çarpıcı bir biçimde işlemiştir. Hem de Simenon’da övdüğü ve kendisine yakın hissettiği bir biçemle: uzun çözümlemelere, uzun ve dolambaçlı tümcelere gereksinim duymaksızın, çarpıcı bir ayrıntıyla zenginleştirilmiş kısa tümcelerle.


“Simenon puslu ve yağmurlu Kuzey Avrupa iklimlerini, küçük kentlerin bir gönenç ve dinginlik görüntüsü altında yalnız adamın gırtlağına yapışan boğucu havasını benzerine az rastlanır bir ustalıkla yansıtır. Böylece, bildiğimiz polis romanı düzeyini fazlasıyla aşar. Katil de bu gözlemi doğrulayan iyi örneklerden biridir. Bize, bir çifte cinayet çevresinde, yalnızca bu cinayeti işleyen seçkin kişinin kaçınılmaz çöküşünü değil, koca bir kasabanın insanlarının bakış açılarının değişmesini, değer yargılarının ve dostluklarının yüzeyselliğinin ortaya çıkışını birbirinden çarpıcı ayrıntılarla gösterir.”

Kitabı okuyanlar 20 okur

  • Mustafa Kağan
  • Oktay
  • ismail Candan
  • rosse
  • Kitap ve Kahve Kokusu
  • ALA
  • Hanife Mıcırlar
  • Böğürtlen
  • eylül
  • Arzu Güner Anık @kitabinhayatizi

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%60 (6)
8
%10 (1)
7
%20 (2)
6
%10 (1)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0