Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Profil
Türkçe, yüzyıllardan beri türlü odaklarca gérek düzenli olarak gérek de bireysel olarak yıpratılmaktadır. Sürekli yérilmekte, aşağılanmaya çalışılmaktadır; ancak Türkçe, yapılan onca saldırıya karşın toplumda mayalanan ozanlarıyla, érmişleriyle, düşünürleriyle karşı durup Türkçemizi bu güne taşımışlardır.
Sayfa 172
Terimleri Türk köklerinden üretme, konuşma dilinde Türkçeyi veya türkçeleşmişi seçme esnasında olan bir "Arınmış Türkçe" ye taraftarız.
Sayfa 97 - Ötüken Neşriyat 22.basımKitabı okudu
Reklam
Osmanlı tarihi uzmanı Prof. David Cuthell: "Birçok yabancı dil bilirim. Bu diller arasında Türkçe öyle farklı bir dildir ki, yüz yüksek matematik profesörü bir araya gelerek Türkçe'yi yaratmışlar sanki. Bir kökten bir düzine sözcük üretiliyor. Ses uyumuna göre anlam değişiyor. Türkçe başlı başına bir duygu, düşünce, mantık ve felsefe dilidir."
Sayfa 14 - Selçuk AltunKitabı okudu
Üniversite yıllarımda, kelime dağarcığımı geliştirmek için bir Excel sayfasında açık oturum programlarında kullanılan anlamını bilmediğim kelimeleri not ederdim. Dağarcığımı oldukça geliştirmişti: nerde o eski günler!
"Aynen aynen" bir ikileme olmaktan çıkmış, millî bir refleks hâline dönüşmüştür.
Pangram Nedir? Dilin alfabesindeki tüm harfleri içeren, belli bir anlam ifade eden cümlelere verilen addır "Pijamalı hasta, yağız şoföre çabucak güvendi." cümlesi alfabemizdeki tüm harfleri içeren pangramdır.
Reklam
320 syf.
9/10 puan verdi
·
13 günde okudu
Türkçenin Sırları - Nihad Sami Banarlı
Nihad Sami Banarlı Türk dili adına ömrü boyunca çokça çalışmalar yapmış aydın bir kişiliktir. Türkçenin Sırları kitabında, bu dilin geçirdiği dönemleri, yapılan yanlışları anlatmıştır. Ama bunları öyle bir dille okuyucuya sunmuştur ki kıyas yaparken verdiği örneklerle okuyucuyu her sayfada kitaba bağlamıştır. Anlatılanların daha net anlaşılabilmesi adına Halk Edebiyatından Milli Edebiyata kadar bir dizi örnek sunmuştur. Kendisi bir dili dil yapan en önemli özelliklerden birinin o dilin milli sesi ve musikisi olduğunu savunmuştur. Bu ölçüde Farsça, Arapça ve Yunanca gibi pek çok dilden dilimize giren kelimelerin Türk dilinin yeşerdiği havzalarda yeni bir ahenk kazandığını ve milletimizin elinde yoğurulduğunu belirtmiştir. Bu sebeple milletin içinde yeni bir soluk bulan bu kelimeleri dilde sadeleşme adı altında dilden atmanın ne kadar yanlış olduğuna dikkat çeker. Bu kitap, dilimizin nasıl süreçlerden geçtiğini, nasıl bir 'imparatorluk dili' haline geldiğini bizlere anlatır. Nihad Sami Banarlı'nın aydın kişiliğinin de etkisiyle okuyucuya muhteşem bir okuma zevki sunar. Türk dilinin inceliklerini seven herkesin okuması gereken bir kitap olduğunu düşünüyorum. Çünkü okuyucuyu bu günden alıp kelimelerin hatta halkın içinde yaşayan kelimelerin arasına götürüyor.
Türkçenin Sırları
Türkçenin Sırları
Nihad Sâmi Banarlı
Nihad Sâmi Banarlı
Türkçenin Sırları
Türkçenin SırlarıNihad Sâmi Banarlı · Kubbealtı Neşriyatı · 20222,528 okunma
Yeniden Kurtuluş Savaşı
... 7) Konuşurken İngilizce laflar katmak övünülecek bir şey değil, ayıplanacak bir şey olmalıdır. Böylelerine bu kibarca hissettirilmelidir. 8) Belediyeler, sorumlu kuruluşlar işyeri ya da dükkanları güzel Türkçe isimler koymaya teşvik etmeli, yarışmalar açmalı törenlerle ödüller dağıtmalıdırlar. Buna rağmen "aşağılık duygusu" hastalığından veya Türk diline düşmanlıktan kurtulamayanların ruhsatları verilmemeli veya yenilenmemeli, yabancı dilden adlarla manen her gün yara bere içinde bırakılmamamız önlenmelidir. ...
Alfa Yayınları
599 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.