Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
The Albatross
Often, to amuse themselves, the men of a crew Catch albatrosses, those vast sea birds That indolently follow a ship As it glides over the deep, briny sea. Scarcely have they placed them on the deck Than these kings of the sky, clumsy, ashamed, Pathetically let their great white wings Drag beside them like oars. That winged voyager, how weak and gauche he is, So beautiful before, now comic and ugly! One man worries his beak with a stubby clay pipe; Another limps, mimics the cripple who once flew! The poet resembles this prince of cloud and sky Who frequents the tempest and laughs at the bowman; When exiled on the earth, the butt of hoots and jeers, His giant wings prevent him from walking.
This idea [of polarity in the nature] is beautifully expressed by the great Muslim poet and mystic, Rumi.
Reklam
''Kalbinizde çözümlenmemiş olan şeylere karşı sabırlı olun ve sorunları sevmeye çalışın. Şimdi sorunları yaşayın. Belki de aşamalı olarak, farkına bile varmadan yanıtlarla birlikte yaşayacaksınız.''
When the poet sang me the fall of Troy, his story told of the king’s daughter Cassandra, who, foresaw what would happen and tried to prevent the Trojans from letting the great horse into the city, but no one would listen to her: it was a curse laid on her, to see the truth and say it and not be heard. It is a curse laid on women more often than on men. Men want the truth to be theirs, their discovery and property.
Sayfa 116 - MarinerKitabı okudu
Kalbinizde çözümlenmemiş olan şeylere karşı sabırlı olun ve sorunları sevmeye çalışın. Şimdi sorunları yaşayın. Belki de aşamalı olarak, farkına bile varmadan yanıtlarla birlikte yaşayacaksınız. - Rainer Maria Rilke, Letters to a Young Poet
Kalbinizde çözümlenmemiş olan şeylere karşı sabırlı olun ve sorunları sevmeye çalışın. Şimdi sorunları yaşayın. Belki de aşamalı olarak, farkına bile varmadan yanıtlarla birlikte yaşayacaksınız. -Rainer Maria Rilke, Letters to a Young Poet
Reklam
Biri şu mösyö şeyine bizim şairlerimizi anlatmalı ...
"Tu le poet sonfu ! ( Sen şairsin ! ) "Ah ! Türklerde adam gibi bir şair gelmemiş ki , ;
Sayfa 81 - Venedik yayınlarıKitabı okudu
Bütün bunlardan ötürü, Virginia Woolf’un yazdıkları geleneksel roman kavramından öylesine uzaktır ki, bunlar gerçekten roman mıdır diye düşünenler olmuştur belki de. Böyle düşünenlerin hakkı da vardır. Çünkü bildiğimiz kadarıyla ömründe şiir yazmayan Virginia Woolf’un romanları, romandan fazla şiire benzer. E.M.Forster bunu hemen anlamış, “she is a poet who wants to write something as near to a novel as possible” (elinden geldiğince romana yakın bir şey yazmak isteyen bir şairdir o) demişti.
Sayfa 69 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okuyacak
342 öğeden 31 ile 45 arasındakiler gösteriliyor.