Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
...Her devletin ülkesinde azınlıklar vardır. Bizde de, azınlıklar yaşarlar. Kürtler, bunlar arasında, en kalabalık kütleyi teşkil eder. Ve sayıları, her sayım sonunda, devletin istatistik yıllıklarında açıklanır. Kürtlerin anayurdu ve Kürt deyiminin gerçek manası üstünde görüş birliği ve kesin bilgi yoktur. Gerçi Lord Curzon'un genelkurmaya
Sayfa 202 - 204Kitabı okudu
Twelve voices were shouting in an anger,and they were all alike.No question,now,what had happened to the faces of the pigs.The creatures outside looked from pig to man,and from man to pig,and from pig to man again: But already it was impossible to say which was which.
Reklam
Üç Renk: Kırmızı
"-Neyin doğru olup neyin olmadığına karar vermek... ...bana tevazu yoksunluğu gibi geliyor. *Gurur mu bu? -Gurur." “L’éternelle question consiste à savoir si en donnant aux autres un peu de soi-même, nous ne le faisons pas pour avoir une meilleure idée de nous-mêmes.” (Kieslowski) “Aklımdan çıkmayansa; başka insanlara kardeşliğimizi, kalbimizi açarsak, kendimiz hakkında iyi bir fikre sahip olmak için bunu yapmadığımızı bilip bilmeyeceğimizdir.” (Kieslowski)
Elektronlardan daha anlamlı bir şey var mı? Kendi ruhlarımızı yönetimimiz altına aldığımızı ve onların bize gerçekten ait olduğunu düşündüğümüz zaman, kendimizi aldatmıyor muyuz acaba? Ya da, bilimin «Psyche» dediği şey, kafatası içine yerleştirilmiş keyfî bir soru işaretinden çok, öte dünyalardan insan dünyasına açılan ve kimi zaman insan üzerinde anlaşılmaz etkiler yaparak, onun, sanki gecenin kanatlarıyla uçarak, insanlığın normal düzeyinden kişisel yatkınlığın ta kendisine yükselmesini sağlayan bir kapı değil midir? Something even more purposeful than electrons? Do we delude ourselves in thinking that we possess and control our own psyches, and is what science calls the "psyche" not just a question-mark arbitarily confined within the skull, but rather a door that opens upon the human world from a world beyond, allowing unknown and mysterious powers to act upon man and carry him on the wings of the night to a more than personal destiny?
Sayfa 66 - Selahattin Hilav çevirisiKitabı okudu
"A troublesome question?" "Those tend to be the only worthwhile kind."
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.