Kadının güçlü bir erkeğin gücünden çok zayıflığını, zekâsı yerine aptallığını sevmesi kadim bir olgu değil midir? Isn't it an ancient phenomenon that women love a strong man's weakness rather than his strength, his stupidity rather than his intelligence?
Sayfa 52 - Pinhan Yayıncılık 5. Basım Aspect of FeminineKitabı okudu
Altı milyon yıllık gelişmenin etkilerini aşmak için kısacık ya­şam sürenizde, birkaç on yıllık bilinçli durumunuzda teknoloji ya da hüsnükuruntuyla beyninizin düzen yapısını yeniden ku­rabileceğinizi düşünmek aptallığın zirvesidir. Doğal ilerlemenin tersine belki geçici eğlenceler sağlayabilir ama zaman, zayıflığını­zı ve sabırsızlığınızı acımasızca ortaya serecektir. It is the height of stupidity to believe that in the course of your short life, your few decades of consciousness, you can somehow rewire the configurations of your brain through technology and wishful thinking, overcoming the effect of six million years of development. To go against the grain might bring temporary distraction, but time will mercilessly expose your weakness and impatience.
Sayfa 28 - Altın Kitaplar Yayınevi 5. BasımKitabı okudu
Reklam
360 syf.
9/10 puan verdi
·
32 saatte okudu
Against Stupidity The Gods Themselves Contend In Vain
Bilimkurgu kitap kulübümüzün Ekim okumasında İşte Tanrılar vardı. Asimov'dan okuduğum 10. kitap oldu İşte Tanrılar. İyi ki okuduk!
Oğuz Çevik
Oğuz Çevik
Önce kitabın ve bölümlerin adının nereden geldiğinden bahsedeceğim. Kitabın giriş sayfasında: " Ve aptallığa karşı verilen savaşın nihayet bir gün kazanılacağına dair umuda." cümlesi karşımıza
İşte Tanrılar
İşte TanrılarIsaac Asimov · İthaki Yayınları · 2021670 okunma
Kulağı en iyi karşı gerekçeye bile kapama kararının bir kez alınmış olması: güçlü karakterin belirtisi. Aynı zamanda yerine göre bir aptallık istemi. The decision, once made, to turn a deaf ear to even the best counterargument: a sign of strong character. It's also a request for stupidity when appropriate.
Sayfa 83 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları XV. BasımKitabı okudu
Purity is not stupidity... Saflık, aptallık değildir...
Tercüme dergisini okuduktan sonra
Charles Bukowski
Charles Bukowski
'den bir tercüme yaptım: Hiçbir vakit yalnız kalmadım. Bir odadaydım, intihara meyilli hissettim. Depresiftim. Rezil -Her şeyin ötesinde bir rezillik- hissettim. Lakin hiçbir vakit bir başkasının odaya girip de beni rahatsız eden şeyi ortadan kaldırabileceğini ya da herhangi bir sayıda insanın odaya girebileceğini hissetmedim. Diğer
Reklam
122 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.