Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
207 syf.
8/10 puan verdi
·
6 günde okudu
“Dünya mantık yürütemeyeceğin, aklının almayacağı şeylerle dolu. Böylesine sıkıntıyla kaplı bir dünyada yaşam sürebilmek için en iyi silah, mantık ya da kas gücü değil, mizahtır.”
Kitapları Kurtaran Kedi
Kitapları Kurtaran Kedi
Sosuke Natsukawa
Sosuke Natsukawa
’nın Türkçe basılı tek kitabı ve bence Japon Edebiyatına başlamak isteyenler için güzel bir tercih. Fantastik bir kurguya sahip olan kitap dedesini yeni kaybetmiş bir lise öğrencisi Rintaro’nun kendisine miras kalan kitapçıda yaşadığı ilginç olayları anlatıyor. Kitabı sıradan bir macera kitabı gibi okumak mümkün ama bunun ötesinde çok derinlikli cümleler ve günümüzdeki okurlara ve kitap okuma tutumlarına yönelik zekice kurgulanmış eleştiriler de var. Tekir kedinin izinde dört ayrı labirent bizi dört ayrı eleştiriyle yüzleştiriyor. (Buradan sonra biraz fazla detay olabilir spoiler uyarısı :)) 1. Labirent süs eşyası gibi raflarda depolarda kitapların istiflenip sergilenmesine, saklanmasına 2. Labirent kitapların değerinin anlaşılmadan kısa özetlerle , kısaltılmış metinler halinde hızlıca tüketilmesine ve hızlı okuma tekniklerine kurban edilmesine 3. Labirent yayınevlerinin her gün binlerce popüler kitabı yayılmasına ancak gelecek kuşaklara iletilmesi gereken mesajlar içeren kitaplara önem vermemesine bir eleştiri niteliğinde. 4. Labirent ise Rintaro’nun kendi yaşamını çizerken ve arkadaşı Sayo ile ilişkisini şekillendirirken vermesi gereken zor kararlar, gitmek/ kalmak ikileminden kurtulması ekseninde kendi iç yolculuğu şeklinde yorumlanabilir. Ben kitabı çok sevdim. Trakya grubumla beraber okuduğumuz yorumladığımız güzellikler listenize bir kitap daha eklendi. Keyifli okumalar diliyorum .
Kitapları Kurtaran Kedi
Kitapları Kurtaran KediSosuke Natsukawa · Turkuvaz Kitap · 20202,689 okunma
8700 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Bedeli Kanla Ödenen Tefsir
Muhteşem..Beğenmek ne kelime bayıldım...Bunu okumayan Tefsir okudum demesin!!! ''İlmî ve fikrî çalışmalarını önceleri daha çok Kur’an’ın edebî i‘câzı üzerinde yoğunlaştıran Seyyid Kutub, daha sonra Kur’ân-ı Kerîm’den ilham alarak hazırladığı makalelerini “Fî Ẓılâli’l-Ḳurʾân” başlığı altında el-Müslimûn dergisinde yayımlamaya başlamış,
Fi Zilal-il Kur'an (16 Cilt Takım)
Fi Zilal-il Kur'an (16 Cilt Takım)Seyyid Kutub · Miraç Yayınları · 2021223 okunma
Reklam
Bildiğin her bilgi kuvvet değildir, kimsenin bilmediğini biliyorsan o zaman kuvvetlisin, yoksa herkesin bildiği bilgi kuvvet değildir.
Bugünün hâkim dili Arapça veya Farsça olsaydı, tıpkı eskiden olduğu gibi.. Türkçe'de sâdeleşmeyi tercih eder miydik yine?..
Kürt şarkıları klasik romana Türk şarkıları ise modern romana benzer Kürtçe şarkılarda kişi ön planda ve isme özel şarkılar vardır Türkçe şarkılar olay örgüsü önemlidir ve isim ön planda değildir
Mazgirtliler yemin ediyor, dün gayet güzel Türkçe konuşuyordu diye; ama onlar Kürt'tür, Türkçe'nin iyisini ne bilsinler.
Reklam
Rumca kaynaklardan Yorgios Sfrancis,2 göz tanığı olarak fetih olayları üzerinde birinci elden Fatih hakkında şunları yazar: " Büyük İskender, Augustus, Konstantin ve Theodosious gibi hükümdarların yaşamını inceler; onları geçmek daha geniş bir ülke yapmak için her türlü vasıtayı arar, sürekli incelemeler yapar." Aynı Rum yazarına göre, Fatih'in bilim hazırlığı harikuladedir, mükemmel beş lisan konuşabilir ve anlar. Bunlar Türkçe, Farsça, Arapça, Rumca ve Latincedir. Kendi divan şiirlerinde Farsçayı tercih eder. "Son derece de dindar olup Arapçayı öğrenmişti."
Sayfa 500Kitabı okudu
Karahanlıların Ön Asya'daki Selçuk sultanlarıyla olan mükâtebeleri de Uygur harfleri ile Türkçe icra olunuyordu.
Sayfa 114
İsrail'in kurucusu DAVİD BEN GURİON: (D:1886 Polonya Ö:1963 İsrail) ➡️Günümüzde toplum olarak, Yahudilere karşı bakış açımız çok iyi olmasa da onlarla yollarımız sürekli kesişmiş; İsrail'in kurucusu GURİON bile bir Osmanlı vatandaşıdır: ➡️İsrail'i kuran David Ben-Gurion, Rus İmparatorluğu'na bağlı Polonya'dan, 1906 yılında tarım işçisi olarak Filistin'e göç etti. Daha sonra gazeteci kılığında siyasi faaliyetlerine başladı. Filistinde'ki Yahudi faaliyetleri, İttiihat Ve Terraki liderlerinden olan Cemal Paşa'nın dikkatini çekince, Gurion ve Yahudiler, Filistin'den uzaklaştırılarak, bölgeye girişleri yasaklandı. İstanbul'a yerleşen Gurion, 1912 yılında, 8 ay gibi kısa bir sürede Türkçe'yi öğrenerek,İstanbul Üniversitesi'nde Hukuk bölümünü okudu. I.Dünya Savaşı'nda İngilizlerin yanında Osmanlılara karşı savaştı (Yahudi Taburları) savaştı. Filistin, İngilizlerin eline geçtikten sonra bölgeye geri döndü. Avrupa'daki Yahudilerin bölgeye sistametik olarak göçünü teşvik etti. Gurion,Yahudilerin yıllardır özlemini çektiği bir "İsrail" için kesin sonuç almak istiyordu... O yüzden İsrail'in kuruluş mücadelesinde, askeri noktaları hedef göstermiştir. hem içte hem dışta yaptığı ustaca hamlelerle, 1948'de İsrail'in kurulmasını sağlayarak, İsrail'in ilk başbakanı oldu. Ayrıca Gurion, bugün, İsrail Silahlı Kuvvetleri'nin de kurucusu ve İsrail'in atası olarak kabul edilir.
Türkçe 40 net yapan var mı
Reklam
288 syf.
·
Puan vermedi
Bakara Suresi sohpetleri 1-29. ayetler
Nouman Ali Khan 1'den 29. ayetlere kadar Bakara suresini tefsir ettiği bu kitabı kesinlikle okunmaya değer bir kitap. Hayatıma uygulamak istediğm kitapları tekrar tekrar okurum. Bu kitabı da bitirdim ama tekrardan okuyacağım. Ayeti kerimelerdeki detaylı anlatımları Türkçe de karşılığı olmayan tüm kelimeleri muhteşem bir çeviriyle veriyor kitap. Tatmin oluyorsunuz gercekten. Bu kitabı o kadar sevdim ki bana indirilmiş olan Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamamı sağlıyor. İnceleme yapılabilecek bir boyutu yok bence bu kitabın çünkü bizzat Kuranı Kerim'in incelemesi yapılmış bu kitapta. Hem de muhteşem bir inceleme. Diyecek kelime bulamıyorum. Allah nasibimizi arttırsın ona tertemiz güzel bir şekilde dönmemizi sağlasın
Bakara Suresi Sohbetleri 1
Bakara Suresi Sohbetleri 1Nouman Ali Khan · Timaş Yayınları · 2023705 okunma
Sabah Duası
Nûh dedi ki: “ Ey Rabbim, yeryüzünde kâfirlerden dönüp dolaşan bir kimse bırakma. Çünkü sen eğer onları bırakırsan, (mü’min) kullarını (bile) saptırırlar ve fâcirden, aşırı giden kâfirden başka (evlât) doğurmazlar.” Allahummeamin.
Sayfa 570 - nûh l 26 - 27
Kahrolası o insan; ne şiddetli nankördür o!
Sayfa 584 - abese l 17
(...) Her üçü de bir dilin, başka dillerden kelime alabileceğini kabul etmekte ancak karşılığı bulundukça, Türkçe kelimelerin kullanılmasını ileri sürmektedirler. Onlar, tasfiyeciler gibi, bütün yabancı kelimelerden kurtulmuş öz bir Türkçe değil, Arap ve Fars kurallarından sıyrılarak kendi özellikleri içinde gelişme yolunu tutmuş, temiz ve yalın bir Türkçe düşüncesindedirler.
1.500 öğeden 16 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.