Çevirenin Notu/Gökhan Aksay
Kimsenin kimseyi dinlemek istemediği bir dünyada öncesiz sonrasız hayallerinin peşi sıra koştururken ne tuhaf bir büyüsü vardır karşında kendini başka bir dilde ifade edebileceğin insanı bulmuş olman! Gokhan Aksay
Sayfa 9 - Jaguar
19 Haziran 1941
Almanlarla yaptiklari saldirmazlik paktının bir benzerini bizlerle yapmaları olasılığını ele almak üzere Türkiye Büyükelçisiyle görüştüm. Bilakis ülkelerimizin çıkarları benzer ve müşterek olduğundan biz bunun da ötesine geçebiliriz. Büyükelçi doğrudan yanıt vermedi, fakat memnun göründü. Büyükelçi kendisiyle şu ana kadar çok az iştikal ettiğim biri. Beş yıl boyunca kendisini on kereden fazla görmedim ve görüşmelerin ana konusu kendisinin romatizma konusu oldu.(Türkiye Büyükelçisi eski MEB bakanı Reşit Galip'in ağabeyi Hüseyin Ragıp Baydur-Çevirenin Notu)
Sayfa 415 - Ciano, Kronik Yayınları
Reklam
çevirenin notu
Sinestezi (synesthesia): Duyuların birbirine karıştığı nörolojik bir durum. Örnek: Harf ve seslerin renk olarak, bazı kelimelerin ağızda tat olarak algılanması.
Sayfa 24 - APRIL Yayıncılık/Murat KayıKitabı okudu
Cogito
"Cogito: Descartes'ın 'Düşünüyorum, öyleyse varım' sözünün kısaltılmışı. (Çevirenin notu)"
Sayfa 34
"Parasının kendisine dokunulmazlık kazandırdığını sanıyordu," demişti bana. Karısı Fausta Lopez de şu yorumda bulunmuştu: "Buradaki bütün Türkler gibi." Not: Güney Amerika ülkelerinde Ortadoğu'dan göçen Arap kökenlilere Türk gözüyle bakılır. (Çevirenin Notu)
Sayfa 163
Geri14
45 öğeden 41 ile 45 arasındakiler gösteriliyor.