Adı:
Atsineği
Baskı tarihi:
Ağustos 2017
Sayfa sayısı:
336
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051722115
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Gadfly
Çeviri:
Anıl Ceren Altunkanat
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yordam Edebiyat
Baskılar:
Atsineği
Atsineği
Atsineği, klasik romanların o hiçbir şeyle değiştirilemez okuma keyfini sunan, okurunu roman kahramanlarıyla birlikte “yaşamın ve mücadelenin ta ortasına fırlatan” bir yapıt.

İrlandalı yazar Ethel Lilian Voynich, İtalya’nın 19. yüzyıldaki birlik ve bağımsızlık mücadelesinden heyecan dolu bir kesite odaklanırken; devrimci çevrelerdeki tartışmaları, kahramanlarının dönüşümünü, baba-oğul arasına giren dinsel meseleleri ve derinden derine ilerleyen bir aşk ilişkisini sürükleyici bir dille anlatıyor.

Bir dönem özellikle Sovyet Rusya ve Çin Halk Cumhuriyeti’nde çok popüler olan Atsineği, Bolşevik Devrimi’nin ardından okuma programlarına alınıyor, baskı üstüne baskı yapıyor, iki buçuk milyon satış rakamına ulaşıyor. Bernard Shaw’un 1898’deki ilk tiyatro uyarlamasından bugüne, onlarca tiyatro oyununa, filme, opera ve baleye, müzikallere, televizyon dizilerine esin veriyor. Atsineği’nden hareketle çevrilen Rus filmlerinden birinin müziğini ünlü besteci Şostakoviç yazıyor ve Atsineği Süiti’nin özellikle “Romans” bölümü, bugün hâlâ popülerliğini koruyor.

Soluk soluğa yaşanan kavgaları, insanın içine işleyen hüzünlü aşkları, dağların gizli geçitlerindeki saklanma kabiliyetinden kentteki kalemşorluk yeteneğine uzanan kahramanlıkları, reform ve devrim tartışmaları, baba-oğul çatışmaları, yeraltı çalışmaları, silahlı komploları, karanlık zindanları, hayal kırıklıkları, yılgınlıkları ve en karanlık anda yeniden çakıveren devrimci umut kıvılcımlarıyla anlatılan, “bizim hikâyemiz”!
Kahramanımız Arthur Burton kendisini Italya'nın bağımsızlık davasina adamistir. Tabii şimdiki zamandan değil 18.yüzyılınson dönemleri.O bir Ingiliz gencidir... Fakat bilmediğimiz gerçek daha sonra onun köklerinin İtalyan olduğudur.Bunu ve diğer bazı gerçekleri öğrendiğinde güvendiği ve sevdiği bir çok kişinin ona yıllardır yalan söylediğidir. Oldukça inançlı gözüpek kalbi tanrı ve insan sevgisi ile dolu Arthur'un hayatı altüst olur. Önce yaşamına son vermeyi düşünsede içindeki öfke buna engel olur. Sanırım biraz da intikam arzusuyla hayatına başka bir yerden bir başlangıç yapar yeni bir Arthur olarak. İsmi ile birlikte bir çok şeyi değiştirip tekrar İtalya'ya döndüğünde bir çok şey ortaya çıkacaktır.
Kitabın başlangıcında yazarın hayatıyla okuduğum bazı durumlar kitabı okumadan bana sevdirdi. Yazarımızın yaşamı baştan aşağı oldukça ilginç.
Diğer yandan kitabı okurken biraz "Monte Kristo kontu " ve birazda aklıma Colleen mc Cullough'nın "Gazap Kuşları" geldi. Bu iki kitabı okuduysanız nedenini anlarsınız zaten.
Tabiki insan burda kendisine bazı sorular yönelterek durumu muhakeme etmeye çalışıyor. Yargılayıcı olmak adına yaptığımız bazı durumlarda diğer yandan da diyorum ki acaba biz olsak başka şekilde mi davranırdık. Burdaki kahramanlarımızdan bir diğeride sevgili rahibimiz Montanelli. En çok beğendiğim yanı bu eserin ordaki inandığı tanrının( isa'nın)devrimci ve humanist özelliği.
Kitap gerçekten oldukça iyi ve okunmaya değer.Trilogy olmasına rağmen türkçede sadece ilk kısmı var . Umarım ilerde diğerlerinide çevirler. Jaguar kitapdan başkası bunu yapamaz derim ben.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Atsineği
Baskı tarihi:
Ağustos 2017
Sayfa sayısı:
336
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051722115
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Gadfly
Çeviri:
Anıl Ceren Altunkanat
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yordam Edebiyat
Baskılar:
Atsineği
Atsineği
Atsineği, klasik romanların o hiçbir şeyle değiştirilemez okuma keyfini sunan, okurunu roman kahramanlarıyla birlikte “yaşamın ve mücadelenin ta ortasına fırlatan” bir yapıt.

İrlandalı yazar Ethel Lilian Voynich, İtalya’nın 19. yüzyıldaki birlik ve bağımsızlık mücadelesinden heyecan dolu bir kesite odaklanırken; devrimci çevrelerdeki tartışmaları, kahramanlarının dönüşümünü, baba-oğul arasına giren dinsel meseleleri ve derinden derine ilerleyen bir aşk ilişkisini sürükleyici bir dille anlatıyor.

Bir dönem özellikle Sovyet Rusya ve Çin Halk Cumhuriyeti’nde çok popüler olan Atsineği, Bolşevik Devrimi’nin ardından okuma programlarına alınıyor, baskı üstüne baskı yapıyor, iki buçuk milyon satış rakamına ulaşıyor. Bernard Shaw’un 1898’deki ilk tiyatro uyarlamasından bugüne, onlarca tiyatro oyununa, filme, opera ve baleye, müzikallere, televizyon dizilerine esin veriyor. Atsineği’nden hareketle çevrilen Rus filmlerinden birinin müziğini ünlü besteci Şostakoviç yazıyor ve Atsineği Süiti’nin özellikle “Romans” bölümü, bugün hâlâ popülerliğini koruyor.

Soluk soluğa yaşanan kavgaları, insanın içine işleyen hüzünlü aşkları, dağların gizli geçitlerindeki saklanma kabiliyetinden kentteki kalemşorluk yeteneğine uzanan kahramanlıkları, reform ve devrim tartışmaları, baba-oğul çatışmaları, yeraltı çalışmaları, silahlı komploları, karanlık zindanları, hayal kırıklıkları, yılgınlıkları ve en karanlık anda yeniden çakıveren devrimci umut kıvılcımlarıyla anlatılan, “bizim hikâyemiz”!

Kitabı okuyanlar 8 okur

  • Sibel Yazar

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%33.3 (1)
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0