·
Okunma
·
Beğeni
·
961
Gösterim
Adı:
Babil Prensesi
Baskı tarihi:
6 Ocak 2018
Sayfa sayısı:
106
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786052027066
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yitik Ülke Yayınları
Baskılar:
Babil Prensesi
Babil Prensesi
Voltaire'in 1768 yılında yazdığı felsefi öyküsü Babil Prensesi'nde iki âşık Asya ve Avrupa'da birbirlerini aramaya çıkıyorlar. Talihsizliklerle sürekli birbirlerinden ayrı düşen âşıkların yolda başlarına gelenler nüktedan bir tarzda aktarılıyor. Aydınlanma Çağının düşüncelerinden örnekler taşıyan bu öykü peri masallarıyla da benzerlikler gösteriyor. Büyülü kuşların, mitsel karakterlerin yaşadığı masalsı bir coğrafyayı tasvir eden Voltaire, soylu sınıftan ve burjuvaziden tiksintisini ironik diliyle aktarmaya devam ediyor.

"Voltaire, hemen hemen tüm öykülerinde, Binbir Gece Masalları'nın ve antikçağın coğrafyasını kullanır; ne ki, Babil'in Paris, Brahmanların ya da Druidlerin ise Roma Kilisesinin rahipleri olduğunu fark etmekte gecikmez. ."
-Jorge Luis Borgesorges-
(Tanıtım Bülteninden)
120 syf.
·5 günde·10/10
Kader Kahpe Kader Ağlarını Ördün mü? :)

Birine bir kitap tavsiye ederken o kitapta kendimizi bulduğumuzdan ve o kişi de bizi bulsun diye tavsiye ediyoruz. Tek ihtiyacımız biraz anlaşılmak, biraz bulunmak... İşe yarıyor mu? Kesinlikle yarıyor. Okuduğumuz her kitabın dili, dilimizde iz bırakıyor; aynı dilden konuşuyoruz bir zaman sonra... Ve bu kitabı bana tavsiye eden çok değerli insanı şimdi daha iyi anlıyorum, çünkü artık aynı izler bende de var. Öncelikle kendisine teşekkür ederek kitaba geçiyorum... 

Anlatımına bayıldım, ki bu kitabı bu kadar seveceğimi nereden bildin değerli insan! O kadar sürükleyici bir anlatımla olayın içine çekiyor ki her an bir merak konusu. Yanlış anlaşılmalar yüzünden ayrı düşen iki sevgili, ha kavuştu ha kavuşacak derken kitabın sonu geldi...

Kitaba başlarken yazarın hicivleri hakkında ufak bir uyarı almıştım, okurken buna dikkat ederek okudum ve yazarın bu tarzını çok beğendim. Bir şeyi doğrudan yermek ile dolaylı olarak yermek farklı şeyler hissettirir, hele ki bu dolaylılık ustalıkla yapılmışsa neler hissettirir siz düşünün... 

Yazarın düşünceleri nedeniyle sürekli şehir değiştirmek zorunda kalışı romana yansımış, kitapta okuyanı götürdüğü her ülkeye eleştirilerde bulunmuş. Yanlışları incelikli şekilde eleştirirken kendi doğrularını ortaya koymuş ve hikâyenin, olayın içine bunu bir ressamın tablosundaki fırça darbeleri gibi yerleştirmiş.

Okuduğum ilk Voltaire kitabı idi ve kesinlikle son Voltaire kitabı olmayacak. :)
120 syf.
Bir varmış bir yokmuş misali başlayan yirmi yedi bin küsur yaşındaki Anka'nın kılavuzluğunda, aşıklar Gangaridli kral( kendisini çoban olarak niteleyen ) Amazan ve Babil prensesi Formosante'nin bir yanlış anlaşılmayı düzeltme amacıyla birbirlerinin peşinde Avrupa ve Asya'da süregiden bir masalsı kurgu.

Antik ve Orta Çağ'ın ülke ve kavimlerinin bir zaman diliminde harmanlandırılarak "Hep Varmış Hiç Yok Olmamış" insan doğasının zayıflıklarının ve zaaflarının tarihin akışında yol açtığı bir bardak suda fırtına koparmaların taşlaması akıcı bir dille kitabın ileriki bölümlerinde masaldan kopartılarak hikayeleştirilmiş.

Voltaire'in sivri dilinden dolayı neden sürekli ülke değiştirdiğinin işaretlerini EK kısmında bu kitabı yazmasına sebep olan kişilere yönelik "Ey Musalar" ile başlayan, renk renk kelime biçip giydirmelerinden saptayabilirsiniz.

Son olarak yayınevinin ve başarılı çevirinin kalitesinin hakkını teslim etmek gerekli.

Keyifli Okumalar.
120 syf.
·Beğendi·Puan vermedi
Daha önce defalarca yazdım işin içine masallar girince kitaplardan ayrı bir zevk alıyorum . Ve hikayeler kolay kolay aklımdan çıkmıyor . Masal deyince ; hemen doğunun gizemi başta Babil akılımıza geliyor .Voltaire bu kitabında iki sevgilinin akıl almaz hikayelerini anlatırken , hep bizi şaşırtıyor . Ancak birbirini arayan sevgililerin dolaştıkları yerler ise tahmin edilenden de yakındır..
120 syf.
·10/10
Eşsiz bir dil.En çok görmek istediğiniz rüya vardır,işte bu kitap size sıradışı bir serüveni tadıp koklamanızı hatta ve hatta işitmenizi ve hissetmenizi sağlayan o dünyanın anahtarı.
Hayır majesteleri, diye yanıtladı garetkeş biri, ama bu eşsiz eserlere sahip olduğumuz için dünyanın öteki uluslarını hor görürüz. Bizler , dükkanımızda kalan giysilerden kendimize övünme payı çıkaran bir tür eskiciyiz.
Voltaire
Sayfa 86 - Alfa klasik
Büyük şölenler nasıl da sona eriyormuş, dedi kendi kendine, gürültü patırtı dinince insan ruhunda ne büyük, ne şaşırtıcı bir boşluk kalıyormuş!
Voltaire
Alfa Yayınları
Diriliş, dünyanın en basit işidir hanımım, dedi Anka, birinin iki defa doğmasında şaşılacak bir yan yoktur. Bu dünyada her şey dirilir; tırtıl, kelebek olarak dirilir; toprağa düşen çekirdek, ağaç olarak dirilir; toprağa gömülen tüm hayvanlar ot olarak, bitki olarak dirilir, diğer hayvanları besler ve onların özlerinin bir kısmını oluşturur; bedenini oluşturan tüm zerrecikler farklı farklı varlıklara dönüşür.
Kadınlar her zaman aşkın yol açtığı çılgınlıklara ilgi duyduklarından Formozant'a gerçekten acıdı.
İki aşık birbirlerine çok yakındı ama bundan haberleri yoktu. Ah, bir bilselerdi! Ama zalim yazgı buna izin vermedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Babil Prensesi
Baskı tarihi:
6 Ocak 2018
Sayfa sayısı:
106
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786052027066
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yitik Ülke Yayınları
Baskılar:
Babil Prensesi
Babil Prensesi
Voltaire'in 1768 yılında yazdığı felsefi öyküsü Babil Prensesi'nde iki âşık Asya ve Avrupa'da birbirlerini aramaya çıkıyorlar. Talihsizliklerle sürekli birbirlerinden ayrı düşen âşıkların yolda başlarına gelenler nüktedan bir tarzda aktarılıyor. Aydınlanma Çağının düşüncelerinden örnekler taşıyan bu öykü peri masallarıyla da benzerlikler gösteriyor. Büyülü kuşların, mitsel karakterlerin yaşadığı masalsı bir coğrafyayı tasvir eden Voltaire, soylu sınıftan ve burjuvaziden tiksintisini ironik diliyle aktarmaya devam ediyor.

"Voltaire, hemen hemen tüm öykülerinde, Binbir Gece Masalları'nın ve antikçağın coğrafyasını kullanır; ne ki, Babil'in Paris, Brahmanların ya da Druidlerin ise Roma Kilisesinin rahipleri olduğunu fark etmekte gecikmez. ."
-Jorge Luis Borgesorges-
(Tanıtım Bülteninden)

Kitabı okuyanlar 34 okur

  • Zehra Köybaşı
  • Taçlı Bihruze
  • Seda Özdemir
  • Betül Uludeniz
  • Murat Gürgen
  • Esteban

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%9.1 (1)
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%9.1 (1)
2
%0
1
%0