"Türk çocuklarının spor hayatını yükseltmeyi düşünürken, sadece gösteriş için herhangi bir müsabakada kazanmak emeliyle bir spor yapamazlar. Esas olan, bütün her yaştaki Türkler için beden eğitimini sağlamaktır. ' Sağlam dimağ [bilinç], sağlam vücutta bulunur. ' sözünü atalarımız boşuna söylememişlerdir.
Türk çocuklarına sporun bugünkü tekniğini öğretmek ve bunların bir kısmını bazı törenlerde ve bayramlarda dekor olarak ortaya koymak gerekir. 'Buna lüzum var mı yok mu' gibi bir soruya şöyle cevap verilebilir:Esasen yoktur;fakat hakikati göremeyen cihan nazarında, mevcut ve muhakkak[kesin] bir hakikati ufak bir örnekle ispat edebilmek için lüzumlu görülebilir. "
Sayfa 116 - Türkiye İş Bankası YayınlarıKitabı okudu
"Atatürk ayrıca başka bir konuşmasında şu olayı anlatmıştır: Bir gün Birinci Dünya Savaşı sırasında Alman generallerinden birisi orduyu teftiş ederken cılız ve çelimsiz gibi görünen erlere bakarak M. Kemal'e diyor ki, "Bunlar harp edemez. Pek kuvvetsiz görünüyorlar."
M. Kemal bu sözü onaylamayan bir işaret yaparken, Alman generali en cılız görünen bir askeri kuvvetle iterek yere düşürmek ve sözünü böylece kanıtlamak istiyor. Fakat hayret! O cılız gibi görünen er, iri cüsseli generalin kuvvetine öyle bir çeviklikle karşı koyuyor ki, değil yere yuvarlanmak, adeta karşısındakini sarsacak bir durum ortaya çıkıyor. Müttefik Alman Generali mahcup, M. Kemal gururlu ve ulusuna güvenmenin sevinci içinde Türk erlerine şefkatle bakıyor. Atatürk bu olayı anlatırken "Görünüşe aldanmayın" der ve Türk askerlerine güvenini tekrarlardı.
Sayfa 118 - Türkiye İş Bankası YayınlarıKitabı okudu
Fakat karım hiç oralarda değildi. Bir hamlede yedi çocuk birden doğurmuş bir dişi kedi gibi yaptığı işten memnun, bütün uzviyetinden sevinç aka aka etrafımda dolaşıyordu.
...birkaç fotoğraftan başka ele tutulur bir hatıra kalmamıştı. Ancak kafalarında birbirinin hayali değil, bir zamanlar şiddetle duydukları hislerin kuvvetli hatırası, hatta biraz da devamı, uzun zaman kaldı.
Gönül rahatlığı, kendinden hoşnut olmak muazzam bir şey; yalnız, sevgili dostum, mücevher güzel, paha biçilmez olmasına karşılık bu kadar çabuk kırılabilir bir şey olmasaydı.