416 syf.
·
Puan vermedi
Hayal kırıklığına uğradım. Kitabın içeriğinden dolayı vs değil, çeviriden dolayı. Bu kitap bu çeviriyi hak edecek ne yaptı? Çevirmenler konusunda genelde çok anlayışlıyımdır, çünkü; çeviri yapmanın adeta kitabı baştan yazmak gibi olduğunu düşünüyorum. Çevirmenin kelime seçimleri, kitaptan yakaladığı hava çeviriye de yansıyor. Çevirmenin yazarın
Yorgun Hayaller
Yorgun HayallerR. K. Lilley · Aspendos Yayıncılık​ · 201587 okunma
Yeteneklerini oyunlarıyla birbirleri üstünde denemek isteyen iki rakip değillerdi artık, birbirlerini yok etmeye yeminli iki düşmandılar.
Reklam
77 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Çılgınlıklarla dolu bir satranç hikayesi ve satranç içinde kaybolmuş bir adam.O adam ki dünyadan soyutlanmış ve elinde bir tek satranç kitabı mevcut.Zihinden oynanan satranç ve kişinin kendi kendine rakip olup kendi kendini geçme çabası....Sonunda çıldırma noktasına gelen adamın o hastalıklı ortamdan gerçek satranç tahtasının basına oturma macerası.Acaba gerçek olabilir mi diye düşündürecek bir olay örgüsü...
Satranç
SatrançStefan Zweig · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 2020239,3bin okunma
Ey rakip! Ayrılık köşesinde bizi tek başımıza kalmış sanma; eğer sevgili senin koynunda yatıyorsa elemi de bizim koynumuzda yatmaktadır.
"İşte Sovyetler parçalandığı zaman, ABD güreş sahasında dayanacak rakip bulamayan pehlivan gibiydi. Oysa bu pehlivanın rakibi olmalıydı ki formunu korusun, yemeğini yesin, parasını kazansın.
Sayfa 62 - Altın Kitaplar
Birbirine rakip iki kadın arasında bulunmak, iki ateş arasına düşmekten daha tehlikelidir.
Sayfa 178Kitabı okudu
Reklam
1.000 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.