Süleyman Ateş

Süleyman Ateş

YazarÇevirmen
9.3/10
52 Kişi
·
116
Okunma
·
9
Beğeni
·
1342
Gösterim
Adı:
Süleyman Ateş
Tam adı:
Prof. Dr. Süleyman Ateş
Unvan:
Türk İlahiyatçı, İslam Hukukçusu, Din Adamı, Yazar
Doğum:
Elazığ, Türkiye, 3 Ocak 1933
1933 yılında Elazığ’ın Tadım Köyü’nde doğan Ateş, 1960 yılında imam hatip okulunu ve liseyi bitirdi. 1964 yılında Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'ni birincilikle bitirdi. Aynı üniversiteden doktora derecesi aldı. 16 Nisan 1976 tarihinde Diyanet İşleri Başkanlığı'na atandı. Bu görevi 1978 yılına kadar sürdürdü. Diyanet İşleri Başkanlığı görevinden ayrıldıktan sonra Fakültedeki görevine geri döndükten sonra 1979 yılında profesör oldu. Almanya'da Bochum Ruhr Üniversitesi'nde sahasında araştırmalar yaptı. Suudi Arabistan'da Riyad İmam Muhammed Üniversitesi ve Cezayir'da Emir Abdulkadir Üniversitesi'nde tefsir ve tasavvuf derslerini okuttu. Ondokuz Mayıs Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Temel İslami İlimler Bölüm Başkanlığı ve İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'nde Temel İslâmî İlimler Bölüm Başkanlığı görevinde bulundu. Süleyman Ateş 2008-2015 yılları arasında Vatan gazetesinde yazarlık yaptı.
بسم الله الرحمن الرحيم
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا
Rabbim, İlmimi artır!

Taha,114
Süleyman Ateş
Sayfa 536 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ
''Nerede olursanız olun , O sizinle beraberdir.''

HADİD-4
Süleyman Ateş
Sayfa 929 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
''De ki; '' Bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?''

Zümer-9
Süleyman Ateş
Sayfa 789 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
'' O' dur ki , yarattığı her şeyi güzel yaptı.

Secde-7
Süleyman Ateş
Sayfa 706 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ
'' Yaratan bilmez mi?''

Mülk-14
Süleyman Ateş
Sayfa 976 - Yeni Ufuklar Neşriyat
بسم الله الرحمن الرحيم
مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
'' İnsan hiçbir söz söylemez ki yanında (yaptıklarını) gözetleyen, dediklerini zapteden (bir melek ) bulunmasın''

KAF-18
Süleyman Ateş
Sayfa 892 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
'' Şu günden sakının ki;
sonra herkese kazandığı tastamam verilecek
ve onlara haksızlık edilmeyecektir.''

Bakara-281 /
Süleyman Ateş
Sayfa 81 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
بسم الله الرحمن الرحيم
الم
Huruf-u Mukatta olup, Allah ve Elçisi arasında bir şifredir.
Bunun gerçek manasını ancak Allah ve Rasulu bilir.

Bakara-1
Süleyman Ateş
Sayfa 2 - YENİ UFUKLAR NEŞRİYAT
1055 syf.
·8/10
Es-Selam Değerli Dostlar..!
Hepimizin bildiği gibi Kur'an-ı Kerim'in pek çok tercümesi yapılmıştır.
Bunların bazen öyle tercümeleri ile karşılaşıyoruz ki anlamamız mümkün değil.
Başka kitapların tercümelerinde belki tasarruf yapılabilir ama İlahi Vahyin tek harfinde dahi nice manaların gizli olduğunu düşünürsek tercüme işinin ne kadar zahmet ve veballi olduğunu anlamış oluruz.
Örnek verecek olursak;
خلق: yarattı
حلق : traş etti.
Bir nokta ile anlamın kaydığını en açık şekilde görüyoruz:))
Tabi ki Kur'an-ı Kerim'i harfi harfine tercüme etmek de mümkün değildir.
Bu iş o kadar zordur ki , bir ayeti okursunuz, anlarsınız, fakat onu aslından sezdiğiniz o belaği manayı çeviremezsiniz.
Başka bir yöntemle yani başka bir dilde birkaç cümle ile yazmaya çalışırsak da bu sefer aslını özünü kaybetmiş oluruz.
Bu bağlamda eserimizde hocamız mananın açıklanabilmesi için açıklamalar yoluna gitmiş ve ayetin asıl manasına zarar vermemek için de italik veya parantezler kullanarak özüne uygun anlamlar vermeye çalışılmış.
İlk basımı 1975.
Sonraları ara baskılar ile var ise hatalar tespit edilip düzeltilmiş.
Kendi adıma en güzel tarafı ise;
ayetlerin tefsiri açıklamalarında Celaleyn ve Hak Dini Kur'an Dil gibi muteber kitaplarından faydalanılmış.
Ve bu eseri hocamız;
özellikle vurgulamak istiyorum,kendi tefsir görüşlerine yer vermeyip bu eserden 8 sene sonra günümüzde bazı konularda eleştirilen tefsir ve meal çalışmalarına başlamış.
Eserin cümle olarak tercümesi (ki ayet ayet kelime anlamlı kuran meal çalışmalarını cümle olarak okunmadan uygun görmüyorum) ve tercümelerdeki kelimelerin itina ile özüne uygun seçilmesi anlam kaymalarına sebep olmadan anlaşılır kılınmış.
Sayfa düzeni güzel bir şekilde dizayn edilmiş.

Son olarak derim ki;
Tavsiye üzere aldığım bu eserin her kadar şu an baskısı olmasa da ( nette sahaflarda var ) cümle meali bağlamında okunası eserlerden diye düşünüyorum.
Rabbim bizleri ilahi vahyi anlayıp hayatına tatbik edenlerden eylesin.
Selam ve dua ile ...
72 syf.
Zayıf olanlar hakikati kelimelerde arar diyerek anlattıklarının yaşanması ile anlaşılacağına dikkati çeken İmamı Gazali Hzleri rehber olarak ortaya bir eser sunmuştur.Son sayfaları özellikle beni benden aldı. Okunması gereken bir eser.

Ey akıl âleminde itikâf eden (duran) kimse, aklın da ötesinde, akla görünmeyen şeylerin göründüğü bir makam olması uzak bir şey değildir.Nasıl insanlardan bir kısmının buna istidadı vardır ki bu bir nevi idrâktir.Bir kısmı da bu hususiyetten mahrumdur. Hattâ onlara göre ölçülü namelerin top gürültüsünden fark yoktur. Bak, diğer bâzılarnda da bu zevk o
kadar kuvvetlidir ki müzik ve şarkılarda kimi üzen,
kimi elendiren, kimi uyutan, kimi ağlatan, kimi
çıldırtan, öldürten, bayıltan çeşitli destanlar meydana getirirler. Bu tesirler ancak bu zevkin aslına
sahip olanlarda görülür. Yoksa bu zevkin inceliğinden, mahrum kimse, ötekiler gibi sesi işitir ama bu
izler kendisinde zayıf olduğundan, vecde gelen, mest
olan zevk sahiplerine hayret eder. Bütün zevk sahipleri bu zevki ona anlatmak için bir araya gelseler, imkân yok anlatamazlar. Bu, meseleyi kolay
anlayasın diye verilmiş alelâde bir misaldir
250 syf.
·34 günde·Beğendi·9/10
Kavramların ve özel terimlerin anlamını net olarak kavradiginizda, düşüncelerden en iyi verimi almak mümkündür.

Bugün müslümanların asıl sorunu da zaten, İslam'ın kavramları hakkinda, getirdiği gerçek anlamı kavramadan ezber bir inançla dini öğrendiğini sanmalaridır.

Bugün Kur'an ilk geldiği şekli ile korunmuştur.Fakat kavramları üzerinde o derece anlam kaydirmalari yapılmaya çalışılarak, din bambaşka bir şekle sokulmuştur. Bireysel ve toplumsal yaşamı tamamen değiştiren temel kavramların anlamı değiştirilerek ve farklı farklı yorumlar, tefsirler yapılarak İslâm'in özünden uzaklaşilmış ve toplumsal yaşamdaki etkisi ortadan kaldırılmıştır...

Bunlardan en basit bir kaç örneği ile;
"Cihat"
"İbadet"
"Kadın"
"Adalet"
"Tevekkül"
"İman"
"Allah"

Kelimeleri incelendiğinde, bizim algıladıklarımız ve anlayışımız ile Kur'an ifadesinin getirdiği anlamın pek de uyuşmadığıni, siz de görmek istiyorsanız bu kitap özellikle tavsiyemdir...
3625 syf.
·Beğendi·10/10
Süleyman Ateş in en güzel eseri ; cümle cümle açıklayan, merak edilip tekrar bakılabilecek sayılı setlerden bir tanesi diyebilirim...Bir şeyleri öğrenmek için her zaman "temeli baş tutmak gelir" kavramımı açıklayan bir eser...
456 syf.
·10/10
Kur'anı okuyup anlamanın önemi arka kapak tanıtımında;
"Mehmed Akif'in,
"Ya açar nazm-ı celilin bakarız yaprağına
Ya da üfler geçeriz bir ölünün toprağına
İnmemiştir hele Kur'an bunu hakkıyla bilin
Ne mezarlikta okumak, ne de fal bakmak için!"

dizeleriyle dillendirdiği üzere gaye, Kur'an kelimelerini yinelemekten çok onun manasını anlamak ve okunan Kur'an'a göre hareket etmektir. Yani kişinin, Kur'an'ın manasını düşünüp anlaması, onun istediği biçimde örnek bir insan olmaya çalışmasıdır"

şeklinde çok güzel bir şekilde ifade edilmiştir. Kur'anın öncelikle anlaşılması için kendi dilinde okunması esastır. Bu anlamda sadece mealin verildiği güzel bir eserdir.
3625 syf.
·Beğendi·10/10
Çok detaylı hazırlanmış, her ayet önce Türkçe çevirisi sonra tefsiri ile birlikte anlatılmış. Ayet hakkında, ne zaman indiği, neden indiği, hangi olayların vuku bulduğu detayına girilmiş. Kutsal kitabı okuyup anlamak için güzel bir kaynak.
664 syf.
·80 günde·Beğendi·10/10
Süleyman Ateş hocanın yıllar boyunca elde ettiği birikimlerin sonucunda çok güzel bir eser meydana gelmiş. Bu mealin de diğer meallerle birlikte okunması ufuk açıcı olacaktır.
2065 syf.
·173 günde·Beğendi·10/10
Muhteşem bir eser. Detaylı olarak açıklamalar var. Çok faydalı olduğuna inanıyorum. Okuyup bitirmeyi nasip eden Allah'a şükürler olsun. Allah ilmimizi arttırsın.
223 syf.
·2/10
Oryantalist bir çalışma gene, epey kaliteli bilgiler olmasına rağmen çevirmen Süleyman Ateş'in de kitap ilerledikçe, "Müellif bu konuda yanılmaktadır...", "Müellif burada haklı değildir..." gibi dipnotlarından da anlaşılabileceği gibi yanlış bilgilerle de dolu. Bir Müslüman olarak incindiğimi söylemeliyim.

Yazarın biyografisi

Adı:
Süleyman Ateş
Tam adı:
Prof. Dr. Süleyman Ateş
Unvan:
Türk İlahiyatçı, İslam Hukukçusu, Din Adamı, Yazar
Doğum:
Elazığ, Türkiye, 3 Ocak 1933
1933 yılında Elazığ’ın Tadım Köyü’nde doğan Ateş, 1960 yılında imam hatip okulunu ve liseyi bitirdi. 1964 yılında Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'ni birincilikle bitirdi. Aynı üniversiteden doktora derecesi aldı. 16 Nisan 1976 tarihinde Diyanet İşleri Başkanlığı'na atandı. Bu görevi 1978 yılına kadar sürdürdü. Diyanet İşleri Başkanlığı görevinden ayrıldıktan sonra Fakültedeki görevine geri döndükten sonra 1979 yılında profesör oldu. Almanya'da Bochum Ruhr Üniversitesi'nde sahasında araştırmalar yaptı. Suudi Arabistan'da Riyad İmam Muhammed Üniversitesi ve Cezayir'da Emir Abdulkadir Üniversitesi'nde tefsir ve tasavvuf derslerini okuttu. Ondokuz Mayıs Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Temel İslami İlimler Bölüm Başkanlığı ve İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'nde Temel İslâmî İlimler Bölüm Başkanlığı görevinde bulundu. Süleyman Ateş 2008-2015 yılları arasında Vatan gazetesinde yazarlık yaptı.

Yazar istatistikleri

  • 9 okur beğendi.
  • 116 okur okudu.
  • 14 okur okuyor.
  • 119 okur okuyacak.
  • 3 okur yarım bıraktı.