Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
“Dayak cennetten çıkmadır.” Sözünü bir de şöyle anlayabilsek; “Dayak cenneten çıkma(k)dır.” Ayrıca, sufizmin ortaya attığı bir sözdür. bu sözde kastedilen dayak, kötek atma, birini dövme anlamındaki dayak değildir. Tıpkı uçmaktan uçak, konmaktan konak sözcüklerinin türetilmesinde olduğu gibi dayak eski Türkçe'de dayanılan, üzerine abanılan sopa, baston anlamına geliyordu.
Hey gidi SAYGISIZ!
Muazzez İlmiye Çığ yazmış: Dün gece geç saatte kişinin biri boyundan büyük söz etmiş: “Türkçeden arapça ve farsça sözcükleri çıkarırsanız Türkçe kalmaz!” Gibi köksüz bir söz savurmuş… Bayramı da unutmamış, kutlamış. (Önce yine farsça, arapça sanılan
Reklam
Önsöz ve Teşekkür
Postmodern
Postmodern
önsöz ve teşekkür ..... Daha önce muhtelif yerlerde okuyucu ya da dinleyiciyle karşılaşan yazıların tamamı gözden geçirildi, belirli yerler yeniden kaleme alındı, bazı eklemeler ve çıkarmalar yapıldı. Giriş bölümü ise neredeyse bütünüyle bu kitap için yazıldı; burada sadece bölümün son paragrafı olan
Bursa
es. an., Bitinya kralı Prusias adında Prusia-Prusa/Bursa. Tarih kaynaklarına göre, ili Bitinya kralı Prusias kurmuş, ona kendi adını vermiş (İ.Ö. 550). İlkçağda ilin adı Prusa olarak biliniyor, Ortaçağda, özellikle Osmanlı döneminde Bursa diye anılırdı. Prusias, Prusa sözcükleri eski Anadolu dillerinden olup Grek-Latin dillerine sonradan geçmiştir. (Sayfa: 108) * #İsmetZekiEyuboğlu #GenişletilmişVeGüncellenmişYeniBasım #TürkDilininEtimolojiSözlüğü #SayYayınları #ArapAcemDilleri #UralAltay #HintAvrupa #Arapça #Latince #Grekçe #Acemce #Almanca #Türkçe #Sözcükler #Kökler #Ekler #Bursa #BitinyaKrallığı #Prusias #Prusia #Prusa #İlkçağ #Grek #Latin *
İsmet Zeki Eyüboğlu
İsmet Zeki Eyüboğlu
Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü
Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü
Bende yaptımm
• Ben yağmur • ekonomi 1. Sınıf öğrencisiyim • yamuşş ve mamur takma isimlerim ne ara oldu bilmiyorum •oğlak burcum sebebiyle başta soğuk olsam da sonradan aşırı sıcakkanlı ve konuşkan oluyorum • mitoloji araştırmayı seviyorum • pop, punk, rock dinlediğimi çoğu bilse de klasik müzik aşığı olduğumu çoğu bilmez • Taylor swift, Sabrina
ZEYNEP

ZEYNEP

@zzynp_okuyanbiri
·
13 Nisan 22:58
(zeynep’s version)
Gece gece durduk yere böyle bir istek geldi (eklemeler yaptım kısa oldu çünkü) ❀ben zeynep (𝑻𝒂𝒚𝒍𝒐𝒓’𝒔 𝑽𝒆𝒓𝒔𝒊𝒐𝒏) ❀ taylora bağımlıyım ha bu arada favori albümüm reputation ben daha çok bağıra bağıra şarkı söyleyen tıplerdenim ❀ Spotify ilacım ❀ tdknin içinden geçmem bilmediğim anlamına gelmiyor ❀ Harry potter serisini ne kadar sevsemde hala
Tarih Türkler ile, dil Türkçe ile başlar.
Muazzez İlmiye Çığ: İNSANLIĞIN İLK DİLİ TÜRKÇEDİR Türkçe insanlığın dilidir. Diyelim ki hiç konuşma bilmeyen insansınız. Ağzınızı açın ve ses çıkarmayı deneyin; Doğaçlama ilk ses olarak Aaaa… dersiniz! A
Reklam
Eski Türkçe 3
11. Mukabele : Karşılık verme, karşılık, karşı gelme, başkaldırma 12. Telmih : Anlatılmak isteneni üstü kapalı bir biçimde söyleme. 13. Tezyif : Bir şeyi değersiz, adi, bayağı göstermeye çalışma 14. Sadme : Çarpışma, tokuşma, ani bela 15. Musafaha etmek : Tokalaşmak, el sıkışmak
İstanbul'un Bir Yüzü
İstanbul'un Bir Yüzü
Eski türkçe 2
6. Meşrutiyet : Hükümdarla yönetilen bir ülkede, hükümdarın ya da bir başbakanın başkanlığı altında bir hükümetin ve yasaları yapan seçilmiş bir parlamentonun bulunduğu yönetim biçimi. 7. Mübalağa : Abartı, abartma. 8. Mahut : Adı geçen, sözü edilen, bilinen. 9. Müstehzi : Alay eden, alaycı 10. Şimendifer : Demiryolu, tren
İstanbul'un Bir Yüzü
İstanbul'un Bir Yüzü
Eski Türkçe (yalnızca Oğuzca) bayram “festival, kutlama günü” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe badrām “neşe, coşku” sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Orta Farsça paḏrām “neşe, huzur, mutluluk, sükûn” veya Soğdca aynı anlama gelen patrām sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Proto-İranca (Ana-İranca) aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *pati-rāma- sözcüğünden evrilmiştir. 
Bir Gün Mutlaka
Bu gün seviştim, yürüyüşe katıldım sonra Yorgunum, bahar geldi, silah kullanmayı öğrenmeliyim bu yaz Kitaplar birikiyor, saçlarım uzuyor, her yerde gümbür gümbür bir telaş Gencim daha, dünyayı görmek istiyorum, öpüşmek ne güzel, düşünmek ne güzel, bir gün mutlaka yeneceğiz! Bir gün mutlaka yeneceğiz, ey eski zaman sarrafları! Ey kaz
Reklam
aklımızda çağ atlamanın boynu bükük bilgisi ve içimizde eski türkçe bir keder kendini tekrar eder, kendini tekrar eder.
Filsefe satarım, liğen alırım, eski alırım, filsefeci geldi hağnımmm
Arkadaşlar son sistematik! Filozof(philosophos) yani Martin Heidegger de ölünce ortaya yeni bir kavram çıktı: Philosopher. Türkçe meali felsefeci. Türkçe'de çok saçma oluyor. Misal: bilgiyi arayancı, bilgiyi sevenci, bilgi peşinde koşancı... Bla bla bla. Bu şey demek siz Sophos olamazsın alın bununla oynayın. Bir diğer eleştiri de Heidegger üzerinden gelecektir mutlaka... Aranızda "nasıl yani loo Popper var, Sartre var, Kuhn, Chomsky, Feyerabend... Bunlar yalı kazığı mı refere rororo?" falan filan gibi şeyler diyenler olacaktır. Arkadaşlar sistematik felsefe öyle 3-5 kitap ile ve bir felsefe akımına bağlı kalıp orada fikir ve sistem üretmek ile aynı şey değil.
Çahar (dört) چهار Şenbe (gün) شنبە Eski اسكی Türkçe'deتوركچە دە Çahar-şenbe(Çarşamba)چهارشنبە Gününe گونونە Törtünç تورتونچ Denir دنیر Haftanın هفتەنڭ Dördüncü دوردوجی Günü گونو
Koçero - Vatan Şiiri keklik serer palazını tenha kayalıklara uçurur korkusunu kara diken savurur tohumunu kurtulur korkusundan orda bir dağ orda bir tas
1.394 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.