Adı:
Değişim
Yazar:
Baskı tarihi:
Mart 2016
Sayfa sayısı:
96
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750731778
Kitabın türü:
Çeviri:
Erdem Kurtuldu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Can Yayınları
Çin’in en ünlü ve Nobel ödüllü yazarı Mo Yan, Değişim adlı uzun öyküsünde ülkesindeki toplumsal ve siyasal değişimleri dile getiriyor. Otobiyografi tarzında öykü ya da öykü tarzında otobiyografi diyebileceğimiz bu yapıt, Çin edebiyatındaki çoğunlukla siyasal olaylara odaklanan tarihsel anlatıların tersine, “insanlar”ın tarihini ele alıyor. Değişim bu niteliğiyle değişme sürecindeki bir ülkenin görünümünde tavandan aşağıya değil, tabandan yukarıya bakan bir yaklaşımın temsilcisi oluyor.Mo Yan, anlatımında zaman içinde ileriye ve geriye dönüşler yapıyor; önemsiz olaylar ile sıradan insanların yaşamına yöneliyor. Gündelik yaşamın boyutlarını aşan büyük olayların sokaktaki insan üzerindeki etkisini aktararak tarihe insan sıcağının soluğunu katıyor.
"Yabancı dil" deyince İngilizce, Almanca ve Rusça'dan önce aklına Çince, Japonca gelen var mı? Varsa ne güzel doğrusu. Bazen kavramların içini biraz da olsa dar bir bakış açısı ile doldurabiliyoruz sanırım.

Okumak sıkıcı hale gelince, okuma şevkini tekrar kazanmak için romandan hikayeye, hikâyeden şiire, şiirden tiyatroya geçmek kadar, Ülke değiştirmenin de gerekli olduğunu anlamış bulunuyorum. Yoksa bir süre sonra akılda hep aynı sokaklar, aynı tipte iş adamları, aynı tipte ev hanımları, aynı tipte çocuklar, aynı tipte evler canlanıyor insanın hayalinde.

Mao Yan, bu kitapta bir yayıncının kendisinden Çin'de görülen değişikleri konu alan bir yazı kaleme almasını istemesi üzerine bu uzun öyküyü yazmaya başladığını daha ilk sayfada söylüyor. Ki zaten kitabın içinde de sizi de unutmuyor "Gelin şu anıya dönelim." şeklinde anıları içinde dolandırıyor bizi. Kitap güzeldi, yeni bir kültür görmek ve biraz da olsun Çin Tarihi ve Çin'in toplum yapısı üzerine bilgi edinmek için hoş bir kitap.

İncelemeyi de yazarın kullandığı takma ad olan Mo Yan'ın ne anlama geldiğini söyleyerek bitirelim: "Sakın Konuşma."
Aynı duyguyu yine çinli bir yazar olan Yu Hua'nın "Yaşamak" adli kitabını bitirdiğimde de yaşamiştım. Evet, kesinlikle Mo Yan'ın "Değisim" adlı bu kitabini bitirdiğimde hissettiklerim, ufak bir fark dışında diğeriyle aynıydı: Yoğunluk farkı; "Yaşamak" çok daha yoğun bir hüzün bırakıyordu insana.
İnsan her yerde insandı işte; dili, dini, ırkı ne olursa olsun; hayalleri, hedefleri, aşklari, nefretleri, hırsları olan...korkuları, sevinçleri, hayal kıriklıkları, umutları, duyguları olan...ve düzen ve sistem ve yaşamın ta kendisi dedigimiz tüm her şey...her yerde aynıydı...belki üç aşağı, belki beş yukarı!
Şu Çinli yazarlar en kötü koşulları bile öyle ince bir mizahla yazıyorlar ki, okurken ister istemez gülümsüyoruz ama gülümserken bir yandan da, çiğnemeden yuttuğumuz katı bir lokmanın yemek borumuzda ilerleyişini hisseder gibi, bir yandan da koca bir hüzün yumağının yureğimizin tam orta yerine doğru hızla ilerlediğini hissediyoruz.
Kitap hakkında birde şöyle sandart bir yorum eklemek isterim: Yazar otobiyografi tarzında 1970 ile 1990 yılları arasındaki Çin'i ve kendi yaşam öyküsü üzerinden halkın o dönem ki yaşantısını anlatmış.
Mo Yan'ın ikinci kitabını okumuş oldum bu kitapla beraber. Mo Yan önceki kitabı gibi Çin'in kültürel, sosyal ve devrim yıllarına ışık tutuyor. Mo Yan ' ın sade dili kitabı akıcı kılıyor. Bu uzun öykülü kitabında yazarlığa uzanan hikayesi, çocukluğu ve arkadaşlarına değinir ve bunların içine o yıllarda kitabın isminden de anlaşılacağı gibi Çin'in Kültür devrimi, Başkan Mao yönetimi ve geçen yıllarla beraber ülkenin değişimine değinilir.
Bazı hayaller vardır imkansız gibi görünüyor. Düşler vardır sadece düşlemekle kalır bu kitapta Mao Yan bize bu degişimleri o kadar sıcak bir dille anlatıyor ki inslanların nerelerden nerelere geldiğini kimin ne olacağını bilinmedigin için her insana değer verilmesi gerektiğini yani günümüzün insanlarını anlıyor bir nebze
Farklı kültürler tanımak her zamab heyecanlandırmistir beni. Bu kitapta da Çin hakkında küçük, güzel bilgiler edindim.

Kitap ülkede ve yazardaki değişimleri konu alıyor. Sadece ülke ve yazar değil aslında değişen. Toplum, ekonomi kisacasi her ülkede oldugu gibi bir değişim bir çok şeyi etkiliyor. Kitap guzeldi sadece kültürel farklardan dolayı anlam veremedigim seyler oldu ama bunları göreceğimi tahmin ediyordum. Herkese iyi okumalar (:
Çin'de 1978 yılında Deng Xiaoping öncülüğünde gerçekleştirilen Büyük Açılım ve Reform uygulamalarının sonucunda ortaya çıkan toplumsal değişimleri -kırsal reform, halk komününün dağıtılması, toprakların sözleşmelerle dağıtılması gibi- ve bunların insanların hayatlarına yansımalarını, Mo Yan'ın sınıf arkadaşları olan He Zhiwu ve Lu Wenli'nin hayatları üzerinden gözler önüne seriyor. Okunası bir kitap.
Çini farklı bir yönden ele alıp anlatmış.Bir insanın hayali ve bu hayalin ve değişimin sürecini çok akıcı bir dille anlatmış.Hayalin nasıl adım adım gerçekleştiğini anlatmış.Hayal GAZ51bir kamyon......
Yazar Mo Yan, son 30 yılda Çin'de meydana gelen büyük değişimleri anlatması için bir yazı teklifi alır. Başta konunun geniş ihtivası nedeniyle reddetmesine rağmen ''nasıl yazmak ne yazmak istiyorsan öyle yaz'' gibi yazmaya özgür alan sağlayan teklifi zor da olsa kabul eder. Kitapta; zamanın etkisiyle değişen kültürün, alışkanlıkların ve teknolojinin sıradan insanların hayatlarındaki etkileri yalın bir dille anlatılmış.
Hiç kimsenin hayatı çiçek bahçeleriyle bezeli değil. Herkes belli zorluklardan geçiyor büyük hayal kırıklıkları yaşıyor. Ve herkes geleceği hakkında endişeleniyor.
Merak ettiğim Mo Yan hakkında ipuçları veren bir kitap... Bir başlangıç ya da bir son yok kitapta sadece akıp giden bir hayat var...
bir ülke zamanın akışına kendisini bırakıyorsa değişim kaçınılmazdır.yeterki değişimi kabullenecek siyasi güç ve siyasi güce baskı yapacak halk olsun.
*Spoiler
Arkadaş bu kitabı bir ben mi beğenmedim? Evet farklı bir kültür,geçmiş zamandan günümüze insanların,hayatların ne kadar değiştiğine dair anılar yaşatıyor bize. Nobel ödülü kazandıracak kadar neyini beğendiler anlayamıyorum. Çok mu bilgilisin Nobel ödülü almış yargılamak sana mı kaldı demeyin gerçekten hayret içerisindeyim. Kötü bir kitap değil okunuyor gayet. Beğenmediğim,garip gelen, kabul edemediğim şeyler var sadece. Kuma olayı var mesela. Üzerine kuma gelmesi için bir kadının eşine onay vermesi üzerine istersen ben değil o eşin olsun ben metresin olurum diye söylemesi fln var mesela.Hangi kültürden olursa olsun ,hikaye bile olsa bu tür şeyler gerçekten kabul edebileceğim şeyler değil. Sonra intihar bombacısı bir askerden övgü dolu bahsetmesi de beni rahatsız etti. Çarpışarak şanlı bir zafer elde etmek yerine canlı bomba olma olayı da beni rahatsız eden bir durum.Yazarın bununla ilgili düşüncelerini de sevmedim.Bir de Lu Wenli var tabii. Bence yazarımız da bu kıza karşı bir şeyler hissediyordu.Sürekli ondan ve Gaz51'den bahsederek geçti öykü.96 sayfalık bir kitap okuyarak bir şey kaybetmedim elbette ama özellikle alın okuyun da demem...
Bir erkek eğer sevdiği kadınla evlenemezse o zaman kendine en çok yararı getirecek kadınla evlenmeli.
Mo Yan
Sayfa 86
Kendimi her zaman insanları okuyabilen, içlerinden geçenleri görebilen biri olarak görmüştüm ama aslında sadece insanları kendi erdemlerimle yargılayan aşağılık bir adammışım. Başkalarının içinden geçenleri görebilmemin asıl nedeni de tanıdığım insanların çoğunun benim gibi aşağılık olmasıydı...
Mo Yan
Sayfa 88
Aşağılık bir yaşam sürmektense şanlı bir ölümü tercih ediyorduk hepimiz.
Mo Yan
Sayfa 57
Mektubu eve getirenin babam olduğunu çok net hatırlıyorum. Ona müjdeyi verdiğimde babamın gözlerinde beliren ışık aynı anda hem sıcaklık hem de soğukluk hissi vermişti bana. Hiçbir şey söylemeden çapasını omzuna aldığı gibi tarlaya çalışmaya gitmişti. Babamın bana verdiği tepki komşu köyde oturan yaşlı bir uzak akrabamızın oğlunun terfi aldığında verdiği tepkiyi anımsatmıştı bana: Eline bir gonk alıp bütün köyü dolaşarak şöyle bağırmıştı adamcağız: "Oğlum subay oldu! Oğlum subay oldu!" Babamın verdiği bu şatafatsız tepki onun kişiliği, karakteri ve yaşam tecrübesi hakkında çok şey öğretmişti bana.
Kader âşıkları bir araya getirebilir, kaza geliyorum demez, koşullar garip kombinasyonlar yaratabilir, yani tuhaflık hemen her an her yerde bizimle birliktedir ve bu konuda söyleyecek pek bir şey bırakmaz bize.
Mo Yan
Sayfa 73

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Değişim
Yazar:
Baskı tarihi:
Mart 2016
Sayfa sayısı:
96
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750731778
Kitabın türü:
Çeviri:
Erdem Kurtuldu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Can Yayınları
Çin’in en ünlü ve Nobel ödüllü yazarı Mo Yan, Değişim adlı uzun öyküsünde ülkesindeki toplumsal ve siyasal değişimleri dile getiriyor. Otobiyografi tarzında öykü ya da öykü tarzında otobiyografi diyebileceğimiz bu yapıt, Çin edebiyatındaki çoğunlukla siyasal olaylara odaklanan tarihsel anlatıların tersine, “insanlar”ın tarihini ele alıyor. Değişim bu niteliğiyle değişme sürecindeki bir ülkenin görünümünde tavandan aşağıya değil, tabandan yukarıya bakan bir yaklaşımın temsilcisi oluyor.Mo Yan, anlatımında zaman içinde ileriye ve geriye dönüşler yapıyor; önemsiz olaylar ile sıradan insanların yaşamına yöneliyor. Gündelik yaşamın boyutlarını aşan büyük olayların sokaktaki insan üzerindeki etkisini aktararak tarihe insan sıcağının soluğunu katıyor.

Kitabı okuyanlar 68 okur

  • Gamze Ay
  • Rabia Çelik
  • Sercem Namaras
  • Bartu Yakut
  • Veysi Yavuz
  • Damla
  • Neslihan Asil
  • Özlem
  • Kendine Şair
  • Esra

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%11.5 (3)
9
%7.7 (2)
8
%26.9 (7)
7
%23.1 (6)
6
%15.4 (4)
5
%7.7 (2)
4
%7.7 (2)
3
%0
2
%0
1
%0