Adı:
Selahaddin
Baskı tarihi:
2010
Sayfa sayısı:
78
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055585068
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Avesta Yayınları
Baskılar:
Selahaddin
Selahaddin
Namık Kemal, elinizde bulunan eserini, Michaud adında bir Avrupalının Haçlı Tarihi üzerine yazdığı ve İslamiyet kadar Müslümanlara da çeşitli saldırılarda bulunan eserine bir anlamda cevap niteliğinde kaleme almıştır. Namık Kemal, yaşadığı dönemde, aynı zamanda Osmanlıcaya da çevrilmiş olan ‘Haçlı Tarihi’ adlı eserin, içinde barındırdığı bu İslam eleştirisinin hiç ayıklanmadan olduğu gibi Osmanlıcaya çevrilmiş olmasından da rahatsızlık duymaz. Aksine çeviri çalışmalarında objektivizmden ödün vermemenin, olması gereken, en doğal tavır olduğunu belirtir. Namık Kemal’in sansüre karşı duran tavizsiz tavrına rağmen, yıllar sonra onun ‘Evrak-ı Perişan’ adlı eseri günümüz Türkçesine çevrilirken, bu eserinin bir bölümünü teşkil eden elinizdeki ‘Selahaddin’ adlı çalışmasının bazı kısımlarına sansür uygulanır... Kitapta geçen ‘Kürdistan’ kelimesi bir yerde ‘Güneydoğu Anadolu’, iki ayrı yerde de ‘Kuzey Irak’ ve ‘Yukarı Irak’ olarak değiştirilir. Bu eseri günümüz Türkçesine yeniden çevirmemizin önemli nedenlerinden biri, Türk edebiyatının eşsiz yazarlarından biri olan Namık Kemal’in elinizdeki ‘Selahaddin’ adlı eserini sansürsüz/özgün bir şekilde okuyucularla buluşturmaktır. Ayrıca tüm yaşamını İslamiyetin yükselmesine adamış olan Selahaddin gibi bir Kürt şahsiyetin, eşsiz mücadelelerle örülü hayatının Kürt yazını açısından da önemli olacağını düşünmemiz de bu nedenler arasında sayılabilir.
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
"Et iken demirle çarpışıyoruz. Yüz olursak karşımızda bin düşman buluyoruz. Kaleler ateş döküyor. Denizler düşman kusuyor."
Namık Kemal
Sayfa 77 - TEMMUZ
Ebul muzaffer melikunnasır sultan yusuf selahaddin ibn eyyub, hicretinbeş yüz otuz ikinci senesi kürdistan'da bulunan tikrit şehrinde dünyaya geldi.
Namık Kemal
Sayfa 19 - TEMMUZ
Sultan'in hastalığı arasında ortaya çıkan, özellikle sözü edilmeye değer durumlardan biri de kefenini bir mızrağın ucuna bağlatarak mızrağı bir tellala vermesi ve sokaklarda "İşte! Selahaddin bu kadar devlet ve ikbale girişmişken dünyadan şu kefenle gidiyor." diye nida ettirmesidir. O, bu davranışıyla da bu fâni dünyaya bir hikmet örneği sunmuş ve büyüklenip böbürlenen devlet yöneticilerine çok önemli bir ders vermiştir.
Namık Kemal
Sayfa 70 - TEMMUZ

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Selahaddin
Baskı tarihi:
2010
Sayfa sayısı:
78
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055585068
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Avesta Yayınları
Baskılar:
Selahaddin
Selahaddin
Namık Kemal, elinizde bulunan eserini, Michaud adında bir Avrupalının Haçlı Tarihi üzerine yazdığı ve İslamiyet kadar Müslümanlara da çeşitli saldırılarda bulunan eserine bir anlamda cevap niteliğinde kaleme almıştır. Namık Kemal, yaşadığı dönemde, aynı zamanda Osmanlıcaya da çevrilmiş olan ‘Haçlı Tarihi’ adlı eserin, içinde barındırdığı bu İslam eleştirisinin hiç ayıklanmadan olduğu gibi Osmanlıcaya çevrilmiş olmasından da rahatsızlık duymaz. Aksine çeviri çalışmalarında objektivizmden ödün vermemenin, olması gereken, en doğal tavır olduğunu belirtir. Namık Kemal’in sansüre karşı duran tavizsiz tavrına rağmen, yıllar sonra onun ‘Evrak-ı Perişan’ adlı eseri günümüz Türkçesine çevrilirken, bu eserinin bir bölümünü teşkil eden elinizdeki ‘Selahaddin’ adlı çalışmasının bazı kısımlarına sansür uygulanır... Kitapta geçen ‘Kürdistan’ kelimesi bir yerde ‘Güneydoğu Anadolu’, iki ayrı yerde de ‘Kuzey Irak’ ve ‘Yukarı Irak’ olarak değiştirilir. Bu eseri günümüz Türkçesine yeniden çevirmemizin önemli nedenlerinden biri, Türk edebiyatının eşsiz yazarlarından biri olan Namık Kemal’in elinizdeki ‘Selahaddin’ adlı eserini sansürsüz/özgün bir şekilde okuyucularla buluşturmaktır. Ayrıca tüm yaşamını İslamiyetin yükselmesine adamış olan Selahaddin gibi bir Kürt şahsiyetin, eşsiz mücadelelerle örülü hayatının Kürt yazını açısından da önemli olacağını düşünmemiz de bu nedenler arasında sayılabilir.

Kitabı okuyanlar 10 okur

  • Akakiy Akakiyeviç

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0