Okul dönemi kitap okuyamamaktan şikayet edip tatile girince elimin kitaba gitmediği günlerden birinde, zor da olsa Viking Mitleri'ni bitirmeyi başardım. Durumdan şikayetçi olmakla birlikte günde 20-30 sayfa okuyarak bitirdiğim bu kitaptan keyif aldığımı belirtmeliyim. Prose Edda'nın düzgün bir çevirisini, açıklamalarla birlikte okumak heyecan vericiydi. Böylesine eski bir eserin sağlam kalabilmiş olması, üstüne bir de Türkçe'ye sorunsuz çevrilmesi takdir edilmelik bir durum, Say Yayınlarına ve çevirmen Ekin Duru'ya emekleri için teşekkür edelim şimdiden.
Kitap önsözle birlikte 7 kısımdan oluşuyor: Gylfaginning (Gylfe'nin Aldanışı), Gylfe'nin Aldanışı'na Sonsöz, Brage'nin Konuşması, Brage'nin Konuşması'na Sonsöz, Skaldskaparmal: Şiirsel Söylevlerden Alıntılar ve Hattatal. Girişte Snorri'nin hayatından ve Prose Edda'nın ve diğerlerinin yazılma/basılma süreçlerinden bahsediyor. Önsözde Nordik dediğimiz Kuzey Mitolojisinin oluşumu tarihsel açıdan hikayeleştirerek anlatılıyor. Bu kısımda Odin gibi Nordik tanrıların Truva taraflarında doğup şehrin yıkılmasından sonra kuzeye göç ettiğinden de bahsediyor. Ne yazık ki bu varsayım kesin sonuca ulaşmamakla birlikte, olayların böyle olmadığı, tanrıların hiçbir zaman güneyde gördüğü efsanevi arketipleri kuzeye taşımadığı, her kültürün kendine ait efsanesinin olduğu ve Nordiklerinkinin de çalıntı olmadığı hala güçlü bir şekilde tartışılmaktadır. Dolayısıyla daha kitabın önsözündeyken "iddia" varsayılan cümlelerin doğruymuş gibi anlatılması pek hoş gelmedi bana.
Gylfe'nin Aldanışı bölümü, kral Gylfe (Ganglere) ile Valhalla'nın 3 koruyucusu Har, Jafnharr ve Thride arasında soru-cevap şeklinde ilerleyen bir bölüm. Bu bölüm, İskandinav Mitolojisi baştan sonra, tüm önemli karakterlerin ve bu karakterlerin tanınmalarını sağlayan ya da